夢中相擁 - 黎明Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像個夢
像鮮花酒滿心中
Как
сон,
как
пьянящий
аромат
цветов,
全是妳的印象
願妳知道誰為妳衝動
Ты
заполнила
собой
все
мои
мысли.
Знай,
ради
тебя
я
готов
на
безумства.
思想都顯得激動
愛意似冬天猛風
Чувства
бурлят,
любовь
подобна
зимнему
ветру.
願望共妳夢境中相擁
Хочу
обнимать
тебя
во
сне,
抹去心中這冰凍
Растопить
этот
холод
в
груди.
浪漫歌聲之中
可否跟妳抱擁?
Под
звуки
романтической
мелодии,
можно
ли
мне
обнять
тебя?
翩翩起舞
浮沈夢裡的彩虹
Мы
кружимся
в
танце,
парим
в
радуге
сновидений,
默默傳送
情意跟妳互通
Молча
делимся
друг
с
другом
чувствами.
不要等待
浪漫逝去如風
Не
жди,
ведь
романтика
ускользает,
как
ветер.
一顆心整天都束縛現實中
Реальность
сковывает
меня
по
рукам
и
ногам.
求求妳教我思想怎可放鬆
Научи
меня,
как
освободить
свои
мысли.
這一刻
妳與我一起愛吧
В
этот
момент,
давай
просто
любить
друг
друга,
共妳自由自我之中飛蹤!
И
вместе
наслаждаться
свободой!
DO...
DO
YA
DO
YA
DO
DO
YA
DO...
DO
YA
DO
YA
DO
DO
YA
隨著妳的夢想飛蹤
Лечу
за
твоей
мечтой,
暢遊我夢中
Путешествуя
по
твоим
снам.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tsugutoshi Goto, Yoshiko Miura
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.