黎明 - 愛天愛地 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

愛天愛地 - 黎明Übersetzung ins Englische




愛天愛地
Love Heaven and Earth
愛不到萬里長城那麼長
My love for you is not as long as the Great Wall,
就愛得寬廣像個太平洋
But is as vast as the Pacific Ocean.
擁抱的雙手只有那麼短
My arms are not long enough to embrace you,
世界卻不只一張雙人牀
But the world is not just a double bed.
沒有你 沒有我 難道愛就不存在
Without you, without me, does love cease to exist?
多可愛 多可愛 其實你不明不白
How lovely, how lovely, you don't really know.
多悲哀 多悲哀 以為只有愛情才是愛
How sad, how sad, to think that only love is love.
(Wo-oh-oh-oh)
(Wo-oh-oh-oh)
誰浪費誰的温柔拿去欣賞一朵花
Who wastes my tenderness, used to appreciate a flower?
省下的淚水可以感動一千萬個他
The tears I save can touch a million others.
誰浪費誰的心血足夠蓋一座大廈
Who wastes my heart's blood, enough to build a skyscraper?
談愛説情的力量足夠愛一個國家
The power of love and affection is enough to love a country.
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo
愛不到萬里長城那麼長
My love for you is not as long as the Great Wall,
就愛得寬廣像個太平洋
But is as vast as the Pacific Ocean.
擁抱的雙手只有那麼短
My arms are not long enough to embrace you,
世界卻不只一張雙人牀
But the world is not just a double bed.
Oh
Oh
(Wo-oh-oh-oh)
(Wo-oh-oh-oh)
誰浪費誰的温柔拿去欣賞一朵花
Who wastes my tenderness, used to appreciate a flower?
省下的淚水可以感動一千萬個他
The tears I save can touch a million others.
誰浪費誰的心血足夠蓋一座大廈
Who wastes my heart's blood, enough to build a skyscraper?
談愛説情的力量足夠愛一個國家
The power of love and affection is enough to love a country.
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo, ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo
Ooh-wo-ooh-wo






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.