愛的任性 - 黎明Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或許音樂太多煽情
Возможно,
музыка
слишком
пафосна,
街道太冷清
Улицы
слишком
пустынны.
美得孤寂
Прекрасную
в
своем
одиночестве.
不知道你為誰傷心
Не
знаю,
по
кому
ты
грустишь,
想你一定愛得任性
Думаю,
ты
любишь
по
велению
сердца.
或許空氣太過冰冷
Возможно,
воздух
слишком
холодный,
不論多靠近
Как
бы
близко
я
ни
был,
如何溫暖你的眼睛
Как
согреть
твои
глаза?
我已經不能夠決定
Я
больше
не
могу
решить.
背棄自己保留的心情
Предаю
свои
сдержанные
чувства,
愛緩緩的降臨
Любовь
медленно
снисходит,
付出不必太小心
Не
нужно
быть
слишком
осторожным,
下一個決定
Следующее
решение
-
那怕愛得任性
Пусть
даже
это
любовная
прихоть.
不要約定更不要說明
Не
надо
обещаний,
не
надо
объяснений,
就算是個夢境
Даже
если
это
сон,
也要把真心給你
Я
отдам
тебе
свое
сердце.
夜變得透明
Ночь
становится
прозрачной,
讓我愛得任性
Позволь
мне
любить
по
велению
сердца.
或許空氣太過冰冷
Возможно,
воздух
слишком
холодный,
不論多靠近
Как
бы
близко
я
ни
был,
如何溫暖你的眼睛
Как
согреть
твои
глаза?
我已經不能夠決定
Я
больше
не
могу
решить.
背棄自己保留的心情
Предаю
свои
сдержанные
чувства,
愛緩緩的降臨
Любовь
медленно
снисходит,
付出不必太小心
Не
нужно
быть
слишком
осторожным,
下一個決定
Следующее
решение
-
那怕愛得任性
Пусть
даже
это
любовная
прихоть.
不要約定更不要說明
Не
надо
обещаний,
не
надо
объяснений,
就算是個夢境
Даже
если
это
сон,
也要把真心給你
Я
отдам
тебе
свое
сердце.
夜變得透明
Ночь
становится
прозрачной,
讓我愛得任性
Позволь
мне
любить
по
велению
сердца.
背棄自己保留的心情
Предаю
свои
сдержанные
чувства,
愛緩緩的降臨
Любовь
медленно
снисходит,
付出不必太小心
Не
нужно
быть
слишком
осторожным,
下一個決定
Следующее
решение
-
那怕愛得任性
Пусть
даже
это
любовная
прихоть.
不要約定更不要說明
Не
надо
обещаний,
не
надо
объяснений,
就算是個夢境
Даже
если
это
сон,
也要把真心給你
Я
отдам
тебе
свое
сердце.
夜變得透明
Ночь
становится
прозрачной,
讓我愛得任性
Позволь
мне
любить
по
велению
сердца.
(讓我愛得任性)
(Позволь
мне
любить
по
велению
сердца)
(讓我愛得任性)
(Позволь
мне
любить
по
велению
сердца)
(讓我愛得任性)
(Позволь
мне
любить
по
велению
сердца)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Lin
Album
深秋的黎明
Veröffentlichungsdatum
12-10-1993
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.