不必勉强 - 齊秦Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在每個分手道别的地方
In
every
place
where
we
said
goodbye
總有一些纷亂的脚印
There
are
always
some
chaotic
footprints
誰不曾徘徊過,不曾留念過
Who
hasn't
lingered
before,
who
hasn't
cherished
將思念藏在未知的重逢裡
Hiding
thoughts
in
an
unknown
reunion
在一個凄清寒涼的夜裡
In
a
bleak
and
chilly
night
含着眼淚默默的離開你
With
tears,
I
left
you
silently
千言和萬语無從说起
Thousands
of
words
and
myriad
sentences
are
hard
to
say
只有静待傷痛的痊愈
I
have
only
waited
for
the
pain
to
heal
離開你,不容易
Leaving
you,
not
easy
想念你,不得已
Missing
you,
helpless
如果你,真在意
If
you,
really
care
不必勉强你自己
No
pressure
on
yourself
哦...
不怪你
Oh...
No
blame
to
you
日子裡,太擁擠
In
life,
so
crowded
只要轻轻把我抹去
Just
erase
me
softly
在好多好多翻滚的夜裡
In
many,
many
turbulent
nights
我在夢中轻轻呼唤你
I
call
softly
for
you
in
my
dream
想你的笑容,想你的身影
Missing
your
smile,
missing
your
figure
把思念化作蒼白的回憶
Turn
thoughts
into
pale
memories
每一個凄美爱情故事里
In
every
poignant
love
story
總有一點傷痛的記憶
There
is
always
a
painful
memory
不能不想你,不能忘记你
Can't
stop
thinking
of
you,
can't
forget
you
將思念藏在未知的重逢裡
Hiding
thoughts
in
an
unknown
reunion
離開你,不容易
Leaving
you,
not
easy
想念你,不得已
Missing
you,
helpless
如果你,真在意
If
you,
really
care
不必勉强你自己
No
pressure
on
yourself
哦...
不怪你
Oh...
No
blame
to
you
日子裡,太擁擠
In
life,
so
crowded
只要轻轻把我抹去
Just
erase
me
softly
離開你,不容易
Leaving
you,
not
easy
想念你,不得已
如果你
Missing
you,
helpless
If
you
真在意,不必勉強你自已
Really
care,
no
pressure
on
yourself
哦
呀...
日子裡太擁擠
Oh
yeah...
In
life,
so
crowded
只要輕輕把我抹去
Just
erase
me
softly
在好多好多翻滚的夜裡
In
many,
many
turbulent
nights
我在夢中輕輕的呼喚你
I
call
softly
in
my
dream
想念你笑容,想你的身影
Missing
your
smile,
missing
your
figure
把思念化作蒼白的回憶...
Turn
thoughts
into
pale
memories...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Li Bo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.