外面的世界 - 齊秦Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你拥有我
我拥有你
You
had
me
and
I
had
you
你离开我
去远空翱翔
You
left
me
to
soar
to
the
distant
sky
外面的世界很精彩
The
outside
world
is
wonderful
外面的世界很无奈
The
outside
world
is
helpless
当你觉得外面的世界很精彩
When
you
feel
that
the
outside
world
is
wonderful
我会在这里衷心的祝福你
I
will
be
here
to
sincerely
bless
you
每当夕阳西沉的时候
Every
time
the
sun
sets
我总是在这里盼望你
I
always
wait
for
you
here
天空中虽然飘着雨
In
spite
of
the
rain
falling
from
the
sky
我依然
等待你的归期
I
still
await
your
return
你拥有我
我拥有你
You
had
me
and
I
had
you
你离开我
去远空翱翔
You
left
me
to
soar
to
the
distant
sky
外面的世界很精彩
The
outside
world
is
wonderful
外面的世界很无奈
The
outside
world
is
helpless
当你觉得外面的世界很无奈
When
you
feel
that
the
outside
world
is
helpless
我还在这里耐心的等着你
I
will
still
be
here
patiently
waiting
for
you
每当夕阳西沉的时候
Every
time
the
sun
sets
我总是在这里盼望你
I
always
wait
for
you
here
天空中虽然飘着雨
In
spite
of
the
rain
falling
from
the
sky
我依然
等待你的归期
I
still
await
your
return
外面的世界很精彩
The
outside
world
is
wonderful
外面的世界很无奈
The
outside
world
is
helpless
当你觉得外面的世界很无奈
When
you
feel
that
the
outside
world
is
helpless
我还在这里耐心的等着你
I
will
still
be
here
patiently
waiting
for
you
每当夕阳西沉的时候
Every
time
the
sun
sets
我总是在这里盼望你
I
always
wait
for
you
here
天空中虽然飘着雨
In
spite
of
the
rain
falling
from
the
sky
我依然
等待你的归期
I
still
await
your
return
我依然
等待你的归期
I
still
await
your
return
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chyi Chin, Qi Qin
Album
外面的世界
Veröffentlichungsdatum
18-11-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.