齊秦 - 边界城市 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

边界城市 - 齊秦Übersetzung ins Englische




边界城市
Boundary City
还记得那一天
I still remember that day,
天空下着蒙蒙细雨
The sky was lightly misty,
车站旁送行的人
People stood by the platform seeing me off,
也笼罩着几丝悲伤
Their faces slightly sad,
在这个边界的城市
In this boundary city,
只有我原地徘徊
I alone hover in place,
等待另一个 孤独的旅程
Waiting for another lonely journey,
孤孤单单的走过
Walking alone,
属于年轻的日子
Through my youthful days,
往往在黑沉的夜
Often in the dark of night,
一个人狂饮着心碎
I drink away my sorrows alone,
我是自己的囚徒
I am my own prisoner,
挣扎在自己的边界
Struggling within my own boundaries,
在狂饮之后
After drinking heavily,
期盼着温柔的手
Yearning for gentle hands,
走在自己的边界
Walking within my own boundaries,
多么想回头
How I long to turn back,
走在自己的边界
Walking within my own boundaries,
有没有眼泪
Are there tears?
海洋是大地的边界
The ocean is the boundary of the land,
象决了堤的眼泪
Like endless tears,
灵魂是自由的边界
The soul is the boundary of freedom,
无法越过的结果
An insurmountable result,
等候着你深情的温柔
Waiting for your affectionate tenderness,
寄宿在爱情的边界
Lodged within the boundary of our love,
寄宿在爱情的边界
Lodged within the boundary of our love,
是日日夜夜的等候
Is a day and night of waiting,
MUSIC)
MUSIC)
还记得那一天
I still remember that day,
天空下着蒙蒙细雨
The sky was lightly misty,
车站旁送行的人
People stood by the platform seeing me off,
也笼罩着几丝悲伤
Their faces slightly sad,
在这个边界的城市
In this boundary city,
只有我原地徘徊
I alone hover in place,
等待另一个 孤独的旅程
Waiting for another lonely journey,
孤孤单单的走过
Walking alone,
属于年轻的日子
Through my youthful days,
往往在黑沉的夜
Often in the dark of night,
一个人狂饮着心碎
I drink away my sorrows alone,
我是自己的囚徒
I am my own prisoner,
挣扎在自己的边界
Struggling within my own boundaries,
在狂饮之后
After drinking heavily,
期盼着温柔的手
Yearning for gentle hands,
走在自己的边界
Walking within my own boundaries,
多么想回头
How I long to turn back,
走在自己的边界
Walking within my own boundaries,
不该有眼泪
There should be no tears,
寄宿在爱情的边界
Lodged within the boundary of our love,
没有停泊的港湾
There is no resting harbor,
而你却是我的边界
But you are my boundary,
是日日夜夜的等候
Is a day and night of waiting,
等候着你深情的温柔
Waiting for your affectionate tenderness,
等候着你温柔的手
Waiting for your gentle hands
寄宿在爱情的边界
Lodged within the boundary of our love,
没有停泊的港湾
There is no resting harbor,
而你却是我的边界
But you are my boundary,
是日日夜夜的等候
Is a day and night of waiting,
等候着你深情的温柔
Waiting for your affectionate tenderness,
寄宿在爱情的边界
Lodged within the boundary of our love,
寄宿在爱情的边界
Lodged within the boundary of our love,
是日日夜夜的等候
Is a day and night of waiting,
等候着你深情的温柔
Waiting for your affectionate tenderness,
等候着你温柔的手
Waiting for your gentle hands





Autoren: Qi Qin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.