Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
几度花落时
Several Times Flowers Fall
徘徊花丛里
Wandering
among
blooming
flowers,
亲人呀你不来
My
dear,
you
haven't
come,
莫非你把我忘怀
Have
you
forgotten
about
me?
那年花落时
That
year,
when
the
flowers
fell,
相约在今日
We
promised
to
meet
today,
可是呀不见你来
But
you
haven't
shown
up.
曾问那花儿我心事
I
have
asked
the
flower
about
my
heart's
desire,
可知我相思苦
Can
you
perceive
my
lovesickness?
随那流水呀寄给你
I
send
it
to
you
with
the
flowing
water,
再问几度花落时
Asking
again,
how
many
times
the
flowers
have
fallen?
徘徊花丛里
Wandering
among
blooming
flowers,
亲人呀你不来
My
dear,
you
haven't
come,
莫非你把我忘怀
Have
you
forgotten
about
me?
那年花落时
That
year,
when
the
flowers
fell,
相约在今日
We
promised
to
meet
today,
可是呀不见你来
But
you
haven't
shown
up.
曾问那花儿我心事
I
have
asked
the
flower
about
my
heart's
desire,
可知我相思苦
Can
you
perceive
my
lovesickness?
随那流水呀寄给你
I
send
it
to
you
with
the
flowing
water,
再问几度花落时
Asking
again,
how
many
times
the
flowers
have
fallen?
曾问那花儿我心事
I
have
asked
the
flower
about
my
heart's
desire,
可知我相思苦
Can
you
perceive
my
lovesickness?
随那流水呀寄给你
I
send
it
to
you
with
the
flowing
water,
再问几度花落时
Asking
again,
how
many
times
the
flowers
have
fallen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.