Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈물이
나
Tears
fall
from
my
eyes,
이렇게
널
미워해도
나의
가슴이
자꾸만
널
느껴
And
even
as
I
hate
you
deeply,
my
heart
yearns
for
you
persistently,
아무리
웃으려
해도
그냥
표정만
웃고
있어
As
I
try
to
smile,
only
my
expression
contorts,
내
안의
슬픔은
너의
이별받아주며
For
the
sadness
within
me
lingers
as
you
bid
me
farewell.
언제쯤
난
널
떠나는
거니
When
will
I
be
able
to
let
go
of
you?
언제쯤
난
널
모두잊고
웃을
수
있니
When
will
I
be
able
to
forget
you
entirely
and
laugh
once
more?
언제쯤
난
내
눈물
속에서
말라
When
will
I
finally
dry
my
tears?
지나간
추억이
되어
내
안에서
넌
떠나는
거니
When
will
you
become
a
memory
of
the
past
and
leave
my
heart?
거울앞에
선
내
모습
너무
초라해
나도
내가
낯설어
But
the
sight
of
myself
in
the
mirror
is
disheartening;
I
am
a
stranger
to
myself,
겉으론
웃고
있지만
나의
가슴이
자꾸
울어
I
smile
outwardly,
but
my
heart
weeps
incessantly,
내안의
이별과
아직도
싸우며
Still
battling
with
the
pain
of
our
separation.
언제쯤
난
널
떠나는
거니
When
will
I
be
able
to
let
go
of
you?
언제쯤
난
널
모두
잊고
웃을
수
있니
When
will
I
be
able
to
forget
you
entirely
and
laugh
once
more?
언제쯤
난
내
눈물
속에서
말라
When
will
I
finally
dry
my
tears?
지나간
추억이
되어
내
안에서
넌
떠나는
거니
When
will
you
become
a
memory
of
the
past
and
leave
my
heart?
나의
두
손이
아직도
널
만져
My
hands
still
yearn
for
your
touch,
눈물에
가득
젖어서
Soaked
with
tears,
나의
가슴
속에
머물고
있는
The
pain
of
our
separation
lingers
within
me,
나의
이별이
아직도
낯설어
As
I
struggle
to
come
to
terms
with
its
reality.
언제쯤
난
널
떠나는
거니
When
will
I
be
able
to
let
go
of
you?
언제쯤
난
널
모두잊고
웃을
수
있니
When
will
I
be
able
to
forget
you
entirely
and
laugh
once
more?
언제쯤
난
내
눈물
속에서
말라
When
will
I
finally
dry
my
tears?
지나간
추억이
되어
내
안에서
넌
떠나는
거니
When
will
you
become
a
memory
of
the
past
and
leave
my
heart?
난
아직도
니가
보고싶다
I
still
yearn
for
you,
my
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 김우진, 김창환
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.