김건모 - 멋있는 이별을 위해 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

멋있는 이별을 위해 - 김건모Übersetzung ins Deutsche




멋있는 이별을 위해
Für einen stilvollen Abschied
1. 굳이 나를 설득하려고 애쓰던 니가 애처로와서.
1. Weil es mitleiderregend war, wie du dich bemüht hast, mich zu überzeugen.
말없이 고갤 끄덕였지 이해하는 척했던 것뿐.
Nickte ich schweigend, tat nur so, als würde ich verstehen.
애써 잡으려고 하지 않았어.
Ich habe nicht mühsam versucht, dich festzuhalten.
너의 관심밖에 내가 있는 알아.
Ich weiß, dass ich außerhalb deines Interesses liege.
태연한 척하면서 참는 뿐이야. 화도 내고 싶지만.
Ich tue nur so, als wäre ich gelassen und ertrage es. Obwohl ich auch wütend werden möchte.
* 그래도 사랑했기에 이해하려고
* Weil ich dich trotzdem liebte, versuche ich, dich zu verstehen
지금 고민중이야. 멋있는 이별로
Ich denke gerade nach. Für einen stilvollen Abschied,
너를 보내 주기 위해서. 겉으로만 웃는 척하는 것뿐.
um dich gehen zu lassen. Ich tue nur nach außen hin so, als würde ich lächeln.
하지만 오해는 하지만 내가 수도 있어.
Aber täusch dich nicht, ich könnte auch weinen.
단지 부담 주기 싫어. 떠나는 니가 쉽게 잊어버릴 있도록
Ich will dir nur keine Last sein. Damit du, die du gehst, mich leicht vergessen kannst,
거짓스런 표정을 질뿐이야. 사랑하기에.
setze ich nur einen unechten Gesichtsausdruck auf. Weil ich dich liebe.
2. 나를 설득하려고 하지마 나에게 감정이 화를 낼지 몰라.
2. Versuch nicht, mich zu überzeugen, meine Gefühle könnten sonst wütend werden.
차라리 솔직한 표현이 어쩌면 나를 위로하는 거야.
Vielleicht wäre ein ehrlicher Ausdruck stattdessen ein Trost für mich.
떠나는 너는 곳이 있지만 남겨진 나는 지금
Du, die du gehst, hast einen Ort, wohin du gehen kannst, aber ich, der zurückbleibt, habe jetzt
너밖엔 없는데. 많은 추억을 나혼자 가지라며
nur noch dich. All die vielen Erinnerungen soll ich allein behalten,
너는 떠나겠지만.
sagst du, während du gehst.





Autoren: 천성일


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.