Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
홀연히
돌아설
때에
눈물
흘리는
것은
이별
때문이
아니라
묘한
기쁨
때문에
|
When
you
abruptly
turn
around
and
cry,
it's
not
because
of
our
breakup,
but
because
of
a
strange
joy
|
그것보다
좋은건
너의
짜증을
받지
않아도
된다는
거
애기
같은
너와
헤어지기때문에
|
Something
better
is
that
I
don't
have
to
be
annoyed
by
you,
to
part
with
you
who's
like
a
child
|
그보다
더
좋은
건
네가
날
가지고
놀
순
없단
것
이젠
아무나
사랑은
할수
있단
것
|
Something
better
is
that
you
can't
toy
with
me
anymore,
that
I
can
love
anyone
now
|
네가
힘겨워
할
때에
가슴
아파
한
것도,
그게
편하기
때문에
그냥
그러는
거지
|
When
you
had
a
hard
time,
and
my
heart
ached,
it
was
because
it
was
convenient
for
me,
that's
all
|
그것보다
좋은건
너의
짜증을
받지
않아도
된다는
거
애기
같은
너와
헤어지기
때문에
|
Something
better
is
that
I
don't
have
to
be
annoyed
by
you,
to
part
with
you
who's
like
a
child
|
그보다
더
좋은
건
네가
날
가지고
놀
수
없단
것
이젠
아무나
사랑은
할수
있단
것
|
Something
better
is
that
you
can't
toy
with
me
anymore,
that
I
can
love
anyone
now
|
내
잘난
자존심에
널
그냥
보내다니
참
너도
그렇지
그냥
가다니
|
My
arrogant
pride
made
me
let
you
go,
you're
the
same
in
that
aspect,
just
leaving
|
그보다
더
좋은
건
네가
날
가지고
놀수
없단
것
이젠
아무나
사랑은
할수
있단
것
|
Something
better
is
that
you
can't
toy
with
me
anymore,
that
I
can
love
anyone
now
|
그것보다
좋은
건
너의
짜증을
받지
않아도
된다는거
애기
같은
너와
헤어지기
때문에
|
Something
better
is
that
I
don't
have
to
be
annoyed
by
you,
to
part
with
you
who's
like
a
child
|
그보다
더
좋은
건
네가
날
가지고
놀
수
없단
것
이젠
아무나
사랑은
할수
있단
것
|
Something
better
is
that
you
can't
toy
with
me
anymore,
that
I
can
love
anyone
now
|
그것보다
좋은
건
너의
짜증을
받지
않아도
된다는
거
애기
같은
너와
헤어지기
때문에
|
Something
better
is
that
I
don't
have
to
be
annoyed
by
you,
to
part
with
you
who's
like
a
child
|
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.