세용&준Q - No Joke - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

No Joke - 세용&준QÜbersetzung ins Englische




No Joke
No Joke
Dare yori mo aishite ta n da
I have loved you more than anyone
Hontō no koto ie nakatta n da
I didn't tell you the truth
Kimi wa kitto hohoen de
You would probably smile
′Jōdan desho?' nante iu kara
And say, 'Are you kidding?'
This is the "love"
This is "love"
Different to "like"
Different from "like"
Itsumo no ni wagamama o kii te hoshii
I want you to be selfish like always
No no please be my girl
No no please be my girl
Hey remember girl?
Hey remember girl?
Waraiatta gakkō gaeri kakkō tsuke
You put a hairpin in as we laughed on the way home from school
Jitensha o koi de kimi o nose te yoku okorarete ta
I would often get into trouble for putting you on the handlebars and riding you around
naru n daro u? tte kangae ta (I think)
I used to think (I think), "What will happen?"
Boku no mirai wa itsunomanika kimi nashi ja arie nai nante
My future became unimaginable without you before I knew it
Ichiban odoroiteru no wa boku sa tomodachi nanka ni wa shocchū
I'm the one who's most surprised, I'm always bragging to my friends
′Aitsu ra deki te n da' tte gakkō chū iware te hiyakasare te
I was told, "They're quite a match" at school and picked on
Demo kimi wa 'hottoko u′
But you said, 'Let them be'
Nante iwareru tabi ni You re my girl
Every time I heard you say that, You're my girl
Sonna kanchigai mo fukuran de
That misunderstanding grew, and
Ai dake ga tsumotte tsunotte She say "Yes"
Only love accumulated and accumulated She says "Yes"
itte kureru daro u tte
I thought you would say that
Dare yori mo aishite ta n da
I have loved you more than anyone
Hontō no koto ie nakatta n da
I didn't tell you the truth
Kimi wa kitto hohoen de
You would probably smile
'Jōdan desho?′ nante iu kara
And say, 'Are you kidding?'
This is the "love"
This is "love"
Different to "like"
Different from "like"
Itsumo no ni wagamama o kii te hoshii
I want you to be selfish like always
No no please be my girl
No no please be my girl
Itsu datta kke? kun ga koi shi ta kare to kenka shi ta
When was it? My friend was in love and had a fight with her boyfriend
Boku wa shira nakatta (gomen)
I didn't know (sorry)
Nigedashi ta boku o oikake te ki te kurete ta ne
You ran away and came to look for me
Mukiawa nakya wakatte te mo kimochi osaekire nakatta n da
Even though I knew it was useless, I couldn't control my feelings
Ano hi mo ie zu ni shimatte ta honne
The honest feelings I didn't say that day
Tame ni tamekon de i ta nan nen?
How many years have I been bottling it up?
'Kirai′ nara kimi mo 'kirai′ 'suki' nara ba kimi mo ′suki′
If it's 'dislike,' you also 'dislike,' if it's 'like,' you also 'like'
Atarimae no ni nante kaiwa no rain
Rain of words like it's commonplace
Itsu datte konna kanji da kedo
It's always this kind of feeling
'Aishiteru′ sore dake no tanjun na kotoba demo
Even with the simple words, 'I love you'
Kitto sokkuri sonomama toyuu wake ni wa ika nai ki ga suru n da
I don't think I'll be able to put it into words simply like that
Oh baby .
Oh baby.
'Suki′ ja naku te
It's not 'like'
You ' re my lady
You're my lady
′Aishiteru' na n da
It's 'I love you'
Listen to my voice
Listen to my voice
Ima kara subete o hanasu kara
Because I'll tell you everything from now on
Dare yori mo aishite ta n da
I have loved you more than anyone
Hontō no koto ie nakatta n da
I didn't tell you the truth
Kimi wa kitto hohoen de
You would probably smile
'Jōdan desho?′ nante iu kara
And say, 'Are you kidding?'
This is the "love"
This is "love"
Different to "like"
Different from "like"
Itsumo no ni wagamama o kii te hoshii
I want you to be selfish like always
No no please be my girl
No no please be my girl






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.