I Hope -
신승훈
,
Ra. D
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
u
know
that
It's
the
Remix
Wie
du
weißt,
ist
es
der
Remix
승훈형
Ra.D
comin'
at
ya
Seung
Hun
Hyung,
Ra.D
kommt
zu
dir
Let
us
check
it
out
Lass
es
uns
auschecken
복잡해
내
머릿속은
온통
Mein
Kopf
ist
kompliziert,
er
ist
voll
von
어떻게
널
대하는
게
좋은
걸까
Wie
soll
ich
dich
am
besten
behandeln?
Radio
채널처럼
듣고
싶은
대로
Wie
bei
einem
Radiokanal,
einfach
das
einstellen,
was
ich
hören
will
그냥
돌려
맞추기는
너무
힘들어
Ist
einfach
zu
schwer,
es
hinzubekommen
I
wanna
I
gotta
I
need
to
know
Ich
will,
ich
muss,
ich
muss
es
wissen
Let
let
me
know
baby
Lass,
lass
es
mich
wissen,
Baby
널
웃게
하는
일
널
웃게
하는
말
Die
Dinge,
die
dich
zum
Lachen
bringen,
die
Worte,
die
dich
zum
Lachen
bringen
나
알게
됐으면
좋을
텐데
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
erfahren
어쩔
수
없는
일
사랑은
Es
ist
unvermeidlich,
die
Liebe
또
다시
날
아이로
만드나
봐
Macht
mich
wieder
zum
Kind
늘
너를
꿈꾸고
Ich
träume
immer
von
dir
너를
향해
잠들고
Und
schlafe
mit
dem
Gedanken
an
dich
ein
네가
되고
싶은
걸
Ich
möchte
du
sein
그랬으면
좋겠어
Ich
wünschte,
es
wäre
so
너의
밤이
됐으면
Ich
wünschte,
ich
wäre
deine
Nacht
잠든
너의
이마에
Und
könnte
deine
schlafende
Stirn
세상에
맘
아픈
날
An
Tagen,
an
denen
die
Welt
schmerzt
곤히
잠들
수
있게
Dich
sanft
einschlafen
lassen
부드러운
밤처럼
Wie
eine
sanfte
Nacht
We
can
make
a
love
Wir
können
Liebe
machen
All
night
long
baby
Die
ganze
Nacht,
Baby
그랬으면
좋겠어
Ich
wünschte,
es
wäre
so
너의
아침이
됐으면
Ich
wünschte,
ich
wäre
dein
Morgen
따사로운
햇살로
Mit
warmen
Sonnenstrahlen
너를
쉬게
하는
모든
이름
Alle
Namen,
die
dich
ausruhen
lassen
너를
웃게
하는
모든
게
나였으면
Ich
wünschte,
alles,
was
dich
zum
Lachen
bringt,
wäre
ich
언제나
참
알
수
없는
일
Es
ist
immer
unbegreiflich
사랑은
이렇게
어김없이
Die
Liebe
ist
so
unfehlbar
나를
다시
물들여
가고
Färbt
mich
wieder
ein
또
처음
만나고
Und
wieder,
wie
beim
ersten
Treffen
처음
하는
일처럼
Wie
beim
ersten
Mal
마음이
설레어와
Mein
Herz
flattert
너의
집
앞에
닿는
Die
Gasse,
die
zu
deinem
Haus
führt
골목길이
내가
됐으면
Ich
wünschte,
ich
wäre
diese
Gasse
항상
그
길처럼
너의
곁에서
Immer
wie
dieser
Weg,
an
deiner
Seite
너를
지키고
늘
바라봤으면
Dich
beschützen
und
immer
nach
dir
schauen
그랬으면
좋겠어
Ich
wünschte,
es
wäre
so
너의
밤이
됐으면
Ich
wünschte,
ich
wäre
deine
Nacht
잠든
너의
이마에
Und
könnte
deine
schlafende
Stirn
세상에
맘
아픈
날
An
Tagen,
an
denen
die
Welt
schmerzt
곤히
잠들
수
있게
Dich
sanft
einschlafen
lassen
부드러운
밤처럼
Wie
eine
sanfte
Nacht
그랬으면
좋겠어
Ich
wünschte,
es
wäre
so
너의
아침이
됐으면
Ich
wünschte,
ich
wäre
dein
Morgen
따사로운
햇살로
Mit
warmen
Sonnenstrahlen
너를
쉬게
하는
모든
이름
Alle
Namen,
die
dich
ausruhen
lassen
너를
웃게
하는
Alles,
was
dich
zum
Lachen
bringt
모든
게
나였으면
Ich
wünschte,
es
wäre
ich
너를
쉬게
하는
모든
이름
Alle
Namen,
die
dich
ausruhen
lassen
너를
웃게
하는
Alles,
was
dich
zum
Lachen
bringt
나를
쉬게
하는
모든
이름
Alle
Namen,
die
mich
ausruhen
lassen
나를
웃게
하는
Alles,
was
mich
zum
Lachen
bringt
모든
게
너였으면
Ich
wünschte,
es
wärst
du
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alicia Augello-cook, Emeli Sande
Album
Great Wave
Veröffentlichungsdatum
23-10-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.