Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
세상 한가운데
In the Middle of the World
메마른
땅
위로
When
moonlight
falls
달빛이
내리면
upon
the
barren
land,
숨겨왔던
내
맘의
그대가
you,
whom
I've
hidden
in
my
heart,
바람에
실려와
are
carried
by
the
wind,
눈물이
되어
내려와
falling
down
as
tears,
어느새
또
내
맘을
적신다
once
again
soaking
my
heart.
차마
부를
수
없어
I
can't
bring
myself
to
break
free,
다가
설
수
없어
can't
bring
myself
to
approach,
가슴에
새겨진
그
이름
the
name
carved
in
my
heart.
아픈
이
세상
한가운데
In
the
middle
of
this
painful
world,
나
힘들어도
숨을
쉬고
I
breathe,
even
though
it's
hard,
또
살아가고
하루를
견뎌본다
I
keep
living,
enduring
each
day.
운명이
날
막아
선대도
Even
if
fate
blocks
my
way,
날
버려도
even
if
it
abandons
me,
내가
지켜야
하니까
I
must
protect
you.
차마
피할
수
없어
I
can't
bring
myself
to
avoid
you,
잊을
수도
없어
can't
bring
myself
to
forget,
가슴에
차오르는
사람
the
person
overflowing
in
my
heart.
아픈
이
세상
한가운데
In
the
middle
of
this
painful
world,
나
힘들어도
숨을
쉬고
I
breathe,
even
though
it's
hard,
또
살아가고
하루를
견뎌본다
I
keep
living,
enduring
each
day.
운명이
날
막아
선대도
Even
if
fate
blocks
my
way,
날
버려도
even
if
it
abandons
me,
내가
지켜야
하니까
I
must
protect
you.
시린
고통
속에서
In
this
chilling
pain,
나
쓰러질지라도
even
if
I
collapse,
난
언제나
이
자리에
있을게
I'll
always
be
here.
아픈
사랑이
버거워도
Even
if
this
painful
love
is
burdensome,
그대가
있어
숨을
쉬고
I
breathe
because
you're
here,
또
살아가고
세상을
견뎌본다
I
keep
living,
enduring
the
world.
운명도
날
막을
수
없게
Even
fate
cannot
stop
me,
나를
지켜주는
사람
그대
you're
the
one
who
protects
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.