세월 - 이문세Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
황혼이
내려앉은
지녁녘에
As
the
sun
sets
in
the
evening
나의
지친
오늘은
또
한
잔에
맘을
달래고
I
drown
another
drink
to
soothe
my
weary
soul
길게
늘어진
그림자를
밟고
I
tread
upon
the
shadows
that
stretch
out
like
an
endless
scroll
나는
집으로
돌아가는가
And
I
return
home
시간은
흘러
흘러서
나의
추억도
잊은
채
지나가고
Time
flows
on
and
on,
erasing
my
memories
어릴
적
소녀
웃음소리는
기억의
저편에
The
laughter
of
a
young
girl
echoes
in
the
distance
그렇게
그렇게
참
많이도
잊혀져가네
Slowly,
surely,
it
all
fades
away
살아가는
하루하루는
누굴
위해서
웃는지?
For
whom
do
I
smile,
day
after
day?
그렇게
세월에
참
많이도
변해가네
Time
has
changed
me
so,
in
countless
ways
나의
꿈은
모두
어
데로
갔나
Where
have
all
my
dreams
gone?
초인종
너머로
들려오는
From
beyond
the
doorbell
환한
웃음소리에
모든
시름
잊혀져
가고
Her
cheerful
laughter
washes
over
me
and
all
my
worries
melt
away
날
위해
차려놓은
맛있는
밥
이게
바로
행복이로구나
A
delicious
meal
awaits
me,
prepared
with
love
시간은
흘러
흘러서
나의
추억도
잊은
채
지나가도
Time
flows
on
and
on,
erasing
my
memories
내앞에
있는
나의
여인이
냘
웃게
하는데
Yet
before
me
stands
a
woman
who
makes
my
heart
sing
그렇게
그렇게
참
많이도
잊혀져가네
Slowly,
surely,
it
all
fades
away
살아가는
하루하루가
나를
새롭게
만드네
Each
day
is
a
new
beginning
그렇게
세월에
참
많이도
변해갔네
Time
has
changed
me
so,
in
countless
ways
나의
꿈은
모두
여기
있는데
My
dreams
lie
here
그렇게
그렇게
참
많이도
잊혀져가네
Slowly,
surely,
it
all
fades
away
살아가는
하루하루가
나를
새롭게
하네
Each
day
is
a
new
beginning
그렇게
세월에
참
많은걸
잊어갔네
Time
has
erased
so
much
나의
꿈은
바로
여기
있는데
Yet
my
dreams
are
here
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.