Fromm - 반짝이던 안녕 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

반짝이던 안녕 - FrommÜbersetzung ins Deutsche




반짝이던 안녕
Ein glitzernder Abschied
뒤뜰 위로 찬비가 와도
Auch wenn kalter Regen auf den Hinterhof fällt,
나는 그대를 떠올리고 있어
denke ich an dich.
맑은 달이 숨어들어도
Auch wenn der klare Mond sich versteckt,
나는 그대를 떠올리고 있어
denke ich an dich.
내일 그대와 아아아 아아아
Morgen mit dir, ah ah ah, ah ah ah, ah,
눈부시게 투명한
einen blendend klaren
낮을 걷고 싶어
Tag entlanggehen möchte ich.
내일 그대와 아아아 아아아
Morgen mit dir, ah ah ah, ah ah ah, ah,
반짝이는 순간에
in einem glitzernden Moment
기대어 잠들고 싶어
möchte ich mich anlehnen und einschlafen.
비틀대는 맘을 안고도
Auch wenn ich ein wankendes Herz umarme,
나는 그대를 떠올리고 있어
denke ich an dich.
이불속을 파고들어도
Auch wenn ich mich tief in die Decke grabe,
나는 그대를 떠올리고 있어
denke ich an dich.
내일 그대와 아아아 아아아
Morgen mit dir, ah ah ah, ah ah ah, ah,
눈부시게 투명한
einen blendend klaren
낮을 걷고 싶어
Tag entlanggehen möchte ich.
내일 그대와 아아아 아아아
Morgen mit dir, ah ah ah, ah ah ah, ah,
반짝이는 순간에
in einem glitzernden Moment
기대어 잠들고 싶어
möchte ich mich anlehnen und einschlafen.
꺼진 방의 끝에
Am Ende des dunklen Zimmers
수런대는 마음이 어지러워
ist mein aufgewühltes Herz verwirrt.
잠들 있을지 몰라도
Auch wenn ich nicht weiß, ob ich einschlafen kann,
나의 눈은 새벽의 끝을 보네
sehen meine beiden Augen das Ende der Dämmerung.
내일 그대와 아아아 아아아
Morgen mit dir, ah ah ah, ah ah ah, ah,
눈부시게 투명한
einen blendend klaren
낮을 걷고 싶어
Tag entlanggehen möchte ich.
내일 그대와 아아아 아아아
Morgen mit dir, ah ah ah, ah ah ah, ah,
반짝이는 순간에
in einem glitzernden Moment
기대어 잠들고 싶어
möchte ich mich anlehnen und einschlafen.
잠들고 싶어
Einschlafen möchte ich.
후후후
Hu hu hu
후후후 후후
Hu hu hu hu hu
후후
Hu hu
새벽이 지나가면
Wenn die Dämmerung vergeht,
새벽이 지나가면
wenn die Dämmerung vergeht,
어둠이 지나가면
wenn die Dunkelheit vergeht,
멀리 손을 흔드는 그댈 보며
sehe ich dich von Weitem winken.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.