Lyrics and translation $-Crew - Barman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barman,
il
me
faut
du
white
wine
Бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Et
ça
fait,
barman,
il
me
faut
du
white
wine
И
вот
опять,
бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Et
ça
fait,
barman,
je
suis
encore
d'attaque
И
вот
опять,
бармен,
я
всё
ещё
в
форме,
Ne
range
pas
la
Jack
Da',
laisse-moi
claquer
ma
maille
Не
убирай
Jack
Daniel's,
дай
мне
потратить
мои
денежки.
Barman,
il
me
faut
du
white
wine
Бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Ressers-moi
un
verre
serveur,
fais
pas
d'chichis
Налей
мне
ещё
один
стакан,
официант,
не
ломайся,
Il
faut
que
l'champagne
coule
à
flot
pour
mes
gars
d'place
Clichy
Пусть
шампанское
льётся
рекой
для
моих
ребят
с
площади
Клиши.
On
a
l'oseille,
pour
mes
frères
rajoute
deux
tables,
si
si
У
нас
есть
бабки,
для
моих
братьев
добавь
два
столика,
да-да.
Remballe
tes
airs,
tes
fesses
bitches,
j'ai
pas
d'liquide
Засунь
свои
понты,
свои
задницы,
сучки,
у
меня
нет
наличных.
Barman
fait
des
folies
avec
son
shaker
et
du
Martini
Бармен
вытворяет
безумства
со
своим
шейкером
и
мартини.
On
appelle
ça
du
fer,
mamen,
j'm'y
perds
et
c'est
grave
magnifique
Мы
называем
это
бабками,
маменька,
я
теряюсь
в
них,
и
это
чертовски
прекрасно.
Miss
par
ici,
sur
le
bout
d'mon
haaaa
Мисс,
сюда,
на
кончик
моего...
XXX
rarissime?
XXX
редчайший?
Ressers-moi
un
verre,
barman,
Vodka-Redbull
Налей
мне
ещё
один
стакан,
бармен,
водка-редбулл.
Sinon
on
va
se
faire
ta
femme!
Nan,
ça
c'est
dur...
Иначе
мы
займёмся
твоей
женой!
Нет,
это
жестко...
J'suis
pas
encore
fatigué,
hey!
J'aime
trop
la
tise,
les
mecs
Я
ещё
не
устал,
эй!
Я
слишком
люблю
выпивку,
ребята.
Mes
kho
haïssent
les
fêtes
où
la
cocaïne
est
maître
Мои
кореша
ненавидят
вечеринки,
где
кокаин
правит
балом.
Les
go
s'agitent
les
fesses,
pas
de
polar,
film
XXX
textes
Тёлки
трясут
задницами,
никакой
полиции,
фильм
XXX
тексты.
Les
dollars
glissent
pépère,
j'parle
pas
que
des
putes
Доллары
płyną
себе
спокойно,
я
говорю
не
только
о
шлюхах.
Me
narguerais-tu?
Quoi?
Jamais
d'la
vie
Ты
бы
меня
высмеяла?
Что?
Никогда
в
жизни.
Vas-y,
ramène
la
tise!
Nan,
je
m'arrête
plus
Давай,
неси
выпивку!
Нет,
я
больше
не
остановлюсь.
Barman,
il
me
faut
du
white
wine
Бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Et
ça
fait,
barman,
il
me
faut
du
white
wine
И
вот
опять,
бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Et
ça
fait,
barman,
je
suis
encore
d'attaque
И
вот
опять,
бармен,
я
всё
ещё
в
форме,
Ne
range
pas
la
Jack
Da',
laisse-moi
claquer
ma
maille
Не
убирай
Jack
Daniel's,
дай
мне
потратить
мои
денежки.
Barman,
il
me
faut
du
white
wine
Бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Hé,
serveur,
fais
pas
ta
mijaurée
Эй,
официант,
не
строй
из
себя
недотрогу.
J'ai
passé
la
semaine
à
m'isoler,
à
picoler
Я
провёл
неделю
в
изоляции,
бухая.
On
m'a
brisé
l'cœur,
j'dois
le
rafistoler
Мне
разбили
сердце,
я
должен
его
починить.
En
réssoi,
t'évites
les
mecs
en
état
d'ébriété
В
итоге,
ты
избегаешь
пьяных
парней.
Ça
peut
s'ter-sau
sur
ton
visage,
ouais,
on
est
pas
des
illettrés
Это
может
оказаться
на
твоём
лице,
да,
мы
не
безграмотные.
T'as
cramé
qu'j'étais
ivre,
vu
comment
je
grogne
Ты
просёк,
что
я
пьян,
судя
по
тому,
как
я
ворчу.
Barman,
envoie
la
Vodka,
j'fais
que
réclamer
mon
dû
Бармен,
давай
водку,
я
просто
требую
своего.
J'peux
t'en
donner
ma
role-pa,
voilà
ce
qu'il
m'a
répondu:
Я
могу
дать
тебе
мою
роль,
вот
что
он
мне
ответил:
Non,
vraiment!
Tout
ce
qu'il
me
reste,
c'est
du
jus
d'orange
de
pomme!
Нет,
правда!
Всё,
что
у
меня
осталось,
это
яблочно-апельсиновый
сок!
Barman,
j'ai
loupé
l'happy
hour
Бармен,
я
пропустил
счастливый
час.
Il
me
faut
de
l'alcool
à
pillave
Мне
нужен
алкоголь
вёдрами.
Oui,
je
me
fous
de
salir
mes
habits,
ah
ouais
Да,
мне
плевать,
что
я
испачкаю
свою
одежду,
ага.
Sur
la
piste
de
danse,
y'a
de
la
biatch
На
танцполе
есть
сучки.
Au
fond,
une
fille
ni
mince,
ni
ronde,
elle
me
fixe
trop
В
глубине
зала
девушка
ни
худая,
ни
толстая,
слишком
пристально
смотрит
на
меня.
J'finis
ma
Smirnoff,
elle
suce
sa
rondelle
de
citron
Я
допиваю
свою
Smirnoff,
она
сосёт
свой
ломтик
лимона.
Barman,
que
des
problèmes
de
mémoire
Бармен,
одни
проблемы
с
памятью.
J'vois
même
des
émos,
sous
MDMA
Я
вижу
даже
эмо
под
MDMA.
Garçon,
j'ai
passé
une
dure
semaine
Официант,
у
меня
была
тяжёлая
неделя.
Mets
pas
de
glaçons,
de
toutes
façon
j'le
veux
pur
ce
verre
Не
клади
лёд,
в
любом
случае
я
хочу
этот
стакан
чистым.
Barman,
il
me
faut
du
white
wine
Бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Et
ça
fait,
barman,
il
me
faut
du
white
wine
И
вот
опять,
бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Et
ça
fait,
barman,
je
suis
encore
d'attaque
И
вот
опять,
бармен,
я
всё
ещё
в
форме,
Ne
range
pas
la
Jack
Da',
laisse-moi
claquer
ma
maille
Не
убирай
Jack
Daniel's,
дай
мне
потратить
мои
денежки.
Barman,
il
me
faut
du
white
wine
Бармен,
мне
нужно
белого
вина,
Laisse-moi
profiter,
je
suis
loin
d'ma
jolie
housewife
Дай
мне
насладиться,
я
далеко
от
моей
милой
женушки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly
Attention! Feel free to leave feedback.