Lyrics and translation $-Crew - Brouille-en
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
y'a
brouille-em,
moi,
j'suis
bouillant
Если
перепалка,
я
закипаю,
J'suis
inconscient
et
j'retombe
en
enfance
Теряю
голову
и
впадаю
в
детство.
Faut
croire
qu'les
autres
ont
des
problèmes
Похоже,
у
других
проблемы,
Mais,
à
vrai
dire,
tout
l'monde
s'en
fout
Но,
по
правде
говоря,
всем
плевать.
Des
fois
ça
peut
te
tomber
dessus
sans
que
t'aies
pu
l'anticiper
Иногда
это
может
свалиться
на
тебя,
не
успеешь
и
глазом
моргнуть.
Ici,
les
gentils
s'y
perdent
face
aux
soldats
tant
dissipés
Здесь
добрые
парни
теряются
перед
разгулявшимися
солдатами.
On
t'fonce
dedans
si
t'es
devant
nous
Мы
в
тебя
врежемся,
если
ты
перед
нами,
Nan,
nan,
faut
qu'ces
connards
gênent
Нет,
нет,
эти
придурки
должны
мешать.
On
va
t'dévisager,
t'auras
besoin
d'injection
d'collagène
Мы
тебя
изуродуем,
тебе
понадобится
инъекция
коллагена.
J'crache
sur
ta
zik,
on
t'pète
la
cage
thoracique
Плюю
на
твою
музыку,
сломаем
тебе
грудную
клетку.
Tous
les
XXX
rappliquent,
remballe
ton
cash
XXX
Все
отбросы
атакуют,
забирай
свои
деньги,
***.
J'me
mange
des
gauches,
j'me
mange
des
droites
Получаю
удары
слева,
получаю
удары
справа,
Mais
ça
va,
j'suis
pas
dans
les
vappes
Но
все
в
порядке,
я
еще
не
в
отключке.
XXX,
moi,
quand
y'a
danger
j'frappe,
devant
l'liquide
ton
gang
dérape
***,
я
бью,
когда
есть
опасность,
перед
баблом
твоя
банда
дает
деру.
Pas
besoin
d'pilon
mais
d'une
bonne
pêche
Не
нужен
косяк,
а
нужен
хороший
улов,
Pour
t'faire
planer
dans
les
airs
Чтобы
ты
парила
в
воздухе.
J'vais
t'refaire
ta
mâchoire
XXX
dans
l'désert
Я
тебе
переделаю
челюсть,
***,
в
пустыне.
Bellek,
j'peux
t'envoyer
dormir
comme
si
j'étais
ton
père
Красотка,
я
могу
тебя
уложить
спать,
как
будто
я
твой
отец.
S-Crew,
2-Zer,
on
a
la
rage,
comment
veux-tu
qu'on
perde?
S-Crew,
2-Zer,
мы
в
ярости,
как
мы
можем
проиграть?
J'pousse
des
cris
de
guerre
même
si
ça
dure
Я
издаю
боевые
кличи,
даже
если
это
долго,
J'continue
même
si
j'sature
Я
продолжаю,
даже
если
устаю.
Demande
à
Ken
si
ça
tue,
on
a
tous
la
même
signature
Спроси
Кена,
смертельно
ли
это,
у
нас
у
всех
одна
подпись.
Y'a
des
dents
qui
volent
c'est
dans
l'contrat
mais
j'l'ai
stipulé
Зубы
вылетают,
это
в
контракте,
но
я
это
оговорил.
Y'a
pas
de
"Hey,
s'te
plait",
arrête
de
gesticuler
Нет
никакого
"эй,
пожалуйста",
прекрати
размахивать
руками.
Poto
t'avoues
ta
défaite,
moi,
j'trouve
ça
clean
Братан,
ты
признаешь
свое
поражение,
я
считаю
это
достойным.
J'te
prouve
que
j'suis
le
king
et
les
poufs
s'inclinent
Я
докажу
тебе,
что
я
король,
и
телки
преклоняются.
Écoute
ce
bruyant
come-back
pour
les
XXX
Слушай
это
шумное
возвращение
для
***,
Quand
y'a
brouille-en,
normal,
on
est
bouillants
comme
d'hab
Когда
перепалка,
нормально,
мы
горячие,
как
обычно.
Pédale,
on
tape
dans
ces
XXX
Жми
на
газ,
мы
бьем
этих
***,
Tes
combattants
s'étalent
ou
restent
stables
Твои
бойцы
разлетаются
или
стоят
на
месте.
XXX
on
met
des
coups
bas
sans
les
armes
***,
мы
бьем
ниже
пояса
без
оружия.
J'mets
des
claques
XXX
Я
даю
пощечины
***.
XXX
si
tu
clashes
XXX
***,
если
ты
диссишь
***.
XXX
cage
thoracique,
pas
besoin
d'biscoto
***,
грудная
клетка,
не
нужны
бицепсы.
XXX
y'a
pas
d'biz',
poto
***,
нет
бизнеса,
братан.
Quand
y'a
brouille-en,
normal,
on
est
bouillants
comme
d'hab
Когда
перепалка,
нормально,
мы
горячие,
как
обычно.
Trouve-moi
XXX
dans
l'XXX
Найди
мне
***
в
***.
Génération
XXX
on
pète
XXX
Поколение
***,
мы
взрываем
***.
XXX
près
d'la
Seine,
on
fait
la
fête
et
on
fait
d'la
scène
***,
рядом
с
Сеной,
мы
тусуемся
и
выступаем
на
сцене.
Quand
y'a
brouille-en,
on
a
pas
l'air
XXX
Когда
перепалка,
мы
не
выглядим
***.
On
a
la
patate,
pas
besoin
d'arbalète
ni
d'arme
balèze
Мы
в
ударе,
не
нужен
арбалет
или
мощное
оружие.
C'est
Paris,
ses
pare-balles
Это
Париж,
его
бронежилеты.
Là
ça
s'bagarre
pour
une
banane,
t'es
pas
fou,
tu
va
balnaves
Тут
дерутся
за
банан,
ты
не
дурак,
ты
свалишь.
T'es
pas
foutu
d'mettre
une
balle,
là
Ты
не
можешь
выстрелить,
вот.
75.0.15,
XXX,
pas
d'la
XXX
75.0.15,
***,
не
***.
XXX
tu
décales
autre
part
***,
ты
уходишь
в
другое
место.
Avec
du
cognac
on
cogne
comme
XXX
С
коньяком
мы
бьем
как
***.
On
a
la
niaque,
on
gueule
et
pour
mes
connards,
je
cane
Мы
энергичны,
мы
кричим,
и
за
моих
придурков
я
иду
в
тюрьму.
Écoute
ce
bruyant
come-back
pour
les
XXX
Слушай
это
шумное
возвращение
для
***,
Quand
y'a
brouille-en,
normal,
on
est
bouillants
comme
d'hab
Когда
перепалка,
нормально,
мы
горячие,
как
обычно.
Quand
y'a
brouille-en
j'ai
la
boule
au
ventre
Когда
перепалка,
у
меня
ком
в
горле,
Mais
les
potes
n'attendent
pas
Но
друзья
не
ждут.
Et
même
si
ça
m'tente
pas,
j'provoque
l'attentat
И
даже
если
мне
не
хочется,
я
устраиваю
теракт.
C'est
pas
un
boulot
d'homme
Это
не
мужская
работа.
Mes
potes
sont
toujours
derrière
moi,
d'humeur
guerrière
Мои
друзья
всегда
за
мной,
в
воинственном
настроении.
Quoi?
Comme
la
dernière
fois
dans
la
clairière
Что?
Как
в
прошлый
раз
на
поляне.
Hep,
attends.
Epatant,
j'ai
pas
l'temps,
mec,
va-t-en
Эй,
погоди.
Потрясающе,
у
меня
нет
времени,
чувак,
уходи.
Qu'est-ce
t'attends?
J'pète
ta
tempe,
sec,
la
tempête
t'atteint
Чего
ты
ждешь?
Я
пробью
твой
висок,
сука,
буря
настигнет
тебя.
Mec
tu
t'entetes,
catin!
Fais
criser
les
faux,
j'vais
aiguiser
les
crocs
pour
te
briser
les
os
et
maîtriser
les
faux
Чувак,
ты
упрямишься,
шлюха!
Заставь
фальшивых
кричать,
я
наточу
клыки,
чтобы
сломать
тебе
кости
и
усмирить
фальшивых.
Mes
sandales
dans
la
crasses,
j'suis
ce
vandale
dans
la
place
Мои
сандалии
в
грязи,
я
вандал
в
этом
месте.
Mange
des
mandales
dans
la
face,
j'aime
pas
mépriser
les
autres
Получай
по
морде,
я
не
люблю
презирать
других,
Mais
quand
y'a
brouille-en,
normal,
moi,
j'reste
bouillant
comme
d'hab
Но
когда
перепалка,
нормально,
я
остаюсь
горячим,
как
обычно.
Pour
mes
shabs
qui
mettent
leur
Rap
dans
leur
brouillon
d'portable
За
моих
корешей,
которые
пишут
свой
рэп
в
черновиках
телефона.
Et
on
s'tapera
jusqu'au
bout,
pas
du
genre
à
rebrousser
chemin
И
мы
будем
драться
до
конца,
не
из
тех,
кто
поворачивает
назад.
J'suis
rré-bou,
c'est
cheum,
hein?
Я
взбешен,
это
плохо,
да?
J'crois
pas
qu'l'herbe
va
repousser
demain
Не
думаю,
что
трава
вырастет
завтра.
On
pense
plus
à
rien
quand
c'est
la
mala
Мы
ни
о
чем
не
думаем,
когда
это
беда.
Et
c'est
l'arme
à
la
taille
que
l'autre
XXX
deux
mains
И
это
оружие
в
руке,
которое
другой
***
двумя
руками.
Y'a
plus
d'tête-à-tête,
en
fait,
y'a
qu'des
tapettes,
on
t'fait
ta
fête
Больше
нет
разговоров
с
глазу
на
глаз,
на
самом
деле,
есть
только
тряпки,
мы
устроим
тебе
праздник.
T'es
p'têtre
XXX
mais
guette
XXX
Ты,
возможно,
***,
но
смотри
***.
Moi,
j'paye
ta
tête
avec
ma
teille
Я
заплачу
за
твою
голову
своей
бутылкой.
Enlève
ta
veste,
ferme
ta
gueule,
essaye
de
capter
mon
regard
Сними
куртку,
закрой
рот,
попробуй
поймать
мой
взгляд.
T'insultes
comme
un
inculte
mais
pour
la
tape,
t'es
en
retard
Ты
оскорбляешь,
как
невежда,
но
для
удара
ты
опоздал.
Écoute
ce
bruyant
come-back
pour
les
XXX
Слушай
это
шумное
возвращение
для
***,
Quand
y'a
brouille-en,
normal,
on
est
bouillants
comme
d'hab
Когда
перепалка,
нормально,
мы
горячие,
как
обычно.
Quand
y'a
brouille-en,
j'prends
le
tournevis
Когда
перепалка,
я
беру
отвертку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.