$-Crew - C’est pas un film - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation $-Crew - C’est pas un film




La vie c'est pas un film kho, ouais
Жизнь-это не фильм Хо, да.
Ce truc est réel
Эта штука настоящая.
C'est pas un film kho, c'est pas un film
Это не фильм КХО, это не фильм
N'importe quel porc peut t'enfermer
Любая свинья может запереть тебя.
Du port de Marseille à Montfermeil
От порта Марселя до Монфермейля
Je me bats tellement contre mes démons que la nuit je dors à poing fermés
Я так борюсь со своими демонами, что ночью сплю, сжав кулаки.
On fait de belles rencontres évidemment j'ai gardé l'espoir qu'on peut faire mieux
У нас прекрасные встречи, очевидно, я надеялся, что мы сможем добиться большего.
Mais la vie c'est pas un film
Но жизнь это не кино
Tu t'es fait niquer par cette fille
Тебя трахнула эта девушка
Pourtant t'as tout donné pour elle,
И все же ты отдал все ради нее.,
Teubé t'as pas de quoi t'étonner
Тебе нечему удивляться.
Qui dit tempête dit tonnerre, et toi ta tête est bétonnée
Кто говорит "буря", тот говорит "гром", а у тебя голова забетонирована
Mais tout en bas de ta tourelle, t'entendras des tourterelles
Но в самом низу твоей башни ты услышишь, как горлицы
Tout en bas de ta tourelle, t'entendras des tourterelles
В самом низу твоей башенки ты услышишь, как горлицы
Rien à péter d'être honnête, tes dettes ont détournées ton être
Нечего пукать, если ты честен, твои долги отвлекли твое существо.
Et ton corps détouré de craie, quand ils t'ont retrouvé tout raide
И твое исцарапанное мелом тело, когда они нашли тебя совсем окоченевшим.
Tout en bas de ta tourelle, t'entendais des tourterelles
В самом низу твоей башенки ты слышал, как горлицы
Tout en bas de ta tourelle, t'entendais des tourterelles
В самом низу твоей башенки ты слышал, как горлицы
Devant la bosse sur le manteau
Перед шишкой на пальто
Qui planque le pull qui planque la crosse
Кто прячет свитер, кто прячет приклад
Qu'est-ce que tu crois?
Что ты думаешь?
J'ai couru en crise comme à l'époque du cross
Я был в кризисе, как во времена Креста
Priant le Christ que mes pêchés m'écrasent pas malgré mes crasses
Молясь Христу, чтобы мои рыбные ловли не раздавили меня, несмотря на мою грязь
Quand on devait du fric, qui pouvait protéger mes gars?
Когда у нас были деньги, кто мог защитить моих парней?
Les pneus qui crissent en bas de chez moi, la couleur grise du bâtiment
Визжащие шины внизу у моего дома, серый цвет здания
J'vais pas tir-men,
Я не собираюсь стрелять.,
Jétais en panique quand j'complotais chez Mekra
Я был в панике, когда замышлял заговор у Мекры.
J'fais pas le voyou, je serais pas crédible
Я не веду себя как бандит, мне бы не внушали доверия.
Plan séquence dans ma rétine,
Плоскость последовательности в моей сетчатке,
Te raconter mon film voilà le triste but de ces lignes
Рассказать тебе о моем фильме - вот печальная цель этих строк
Conséquence, toi tu critiques
Следовательно, ты критикуешь
Mais la mort fait pas crédit
Но смерть не делает чести
À mes potes talentueux comme ce fils de pute de Céline
За моих талантливых друзей, таких как этот сукин сын Селин
Ils hurlent comme des toutous
Они воют, как собачки.
Une fois dans la ur' sont tout doux
Оказавшись в Уре, они все такие сладкие
Je sais que ça urge mais tout tourne
Я знаю, что это так, но все идет своим чередом
Si t'empruntes la pure c'est touh-touh
Если ты позаимствуешь чистое, это то-то-то
On parle en connaissance de cause
Мы говорим осознанно
En cause de connaissance
За знания
Dis-leur Framal
Скажи им, что такое Фрамал
Tu peux prononcer mon nom
Ты можешь произнести мое имя.
Sauf si t'es devant un bleu
Если только ты не стоишь перед синим
Ils ont vu passer mon ombre,
Они видели, как прошла моя тень.,
Comme la fumée dans le blunt
Как дым в тупике
J'ai prendre de l'ampleur
Мне пришлось набирать обороты.
Quand j'ai vu que dans ses yeux il pleuvait
Когда я увидел, что в его глазах идет дождь
Efficace dans le biz, donc j'ai une emprise sur le plug
Эффективен в бизнесе, поэтому у меня есть контроль над подключением
On doit s'entendre sur les termes,
Мы должны договориться об условиях,
Mais sinon gringo ça peut le faire
Но если нет гринго, это может быть так
On veut du biff jusqu'au plafond notre musique c'est de la peuf'
Мы хотим, чтобы бифштекс был до потолка, наша музыка-это шанс.
La came part en fumée dans nos caves ou dans celle des stups
Камера дымится в наших подвалах или в подвальных помещениях.
Ce qui nous arrive c'est le destin, on laisse les salles en feu, ouais
То, что происходит с нами, - это судьба, мы оставляем комнаты в огне, да.
Certains vivent dans le passé
Некоторые живут в прошлом
D'autres veulent vivre dans le futur
Другие хотят жить в будущем
On vit l'instant présent, tous aux Zéniths pour le Feu Tour
Мы живем в настоящий момент, все в Зените, чтобы пожарить тур
Ma vie je la chante et le peuple la vit comme il l'entend
Свою жизнь я пою ее, и люди живут так, как они это слышат
Si t'attends ta chance c'est sûrement que la peur sommeille en toi
Если ты ждешь своего шанса, то наверняка в тебе дремлет страх
Pourquoi mon coeur a-t-il sombré?
Почему мое сердце упало?
Quand je leur pose la question
Когда я задаю им вопрос
C'est juste pour savoir si ils sont vrais
Это просто для того, чтобы узнать, правдивы ли они
Même si on a fait du racket je viens pas jouer les durs à cuire
Даже если бы мы устроили рэкет, я бы не стал играть в крутых парней.
Beaucoup ont racker j'suis dans les histoires dures à croire
Многим пришлось раскошелиться, я попал в истории, в которые трудно поверить
Ils hurlent comme des toutous
Они воют, как собачки.
Une fois dans la ur' sont tout doux
Оказавшись в Уре, они все такие сладкие
Je sais que ça urge mais tout tourne
Я знаю, что это так, но все идет своим чередом
Si t'empruntes la pure c'est touh-touh
Если ты позаимствуешь чистое, это то-то-то
Si t'empruntes la pure c'est touh-touh-touh
Если ты позаимствуешь чистое, это то-то-то-то
Je pense à ceux qui sont partis, gros
Я думаю о тех, кто ушел, большой
C'est pas un film, gros
Это не фильм, толстяк.
Ce truc est réel
Эта штука настоящая.
$-Crew, ça va trop vite
$- Крю, это происходит слишком быстро
À tous nos morts, ouais, à tous nos enfermés
За всех наших мертвых, да, за всех наших заключенных.
On pense à vous
Мы думаем о вас
2001, 2001, 2001
2001, 2001, 2001 годы
C'est pas aujourd'hui
Это не сегодня
Comme dans un film
Как в кино
Comme dans un film
Как в кино





Writer(s): Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche


Attention! Feel free to leave feedback.