Lyrics and translation $-Crew - Félins
Je
ne
vis
que
de
voyage,
je
ne
suis
que
de
passage
Я
живу
только
путешествиями,
я
только
путешествую
Ne
t'attache
pas
à
moi
bébé,
je
dois
faire
mes
bagages
Не
привязывайся
ко
мне,
детка,
мне
нужно
собрать
вещи
Dans
le
monde
je
me
balade,
j'vais
à
gauche
à
droite
По
миру
я
хожу,
хожу
слева
направо
Pas
de
star-co
cravate
et
je
m'amuse
quand
je
travaille
Нет
галстука
со
звездой,
и
мне
весело,
когда
я
работаю
Mekra,
Framal
et
Nekfeu
me
rappellent
Мекра,
Фрамаль
и
Некфеу
напоминают
мне
Ma
vie
à
Paname,
même
au
bout
de
la
terre
Моя
жизнь
в
Панаме,
даже
на
краю
земли
Donc
j'suis
jamais
dépaysé
et
savoir
qui
va
présider
Так
что
я
никогда
не
расстраиваюсь
и
не
знаю,
кто
будет
председательствовать
Je
ne
vois
pas
la
nécessité
car
bientôt
j'vais
quitter
ces
terres
Я
не
вижу
в
этом
необходимости,
потому
что
скоро
я
покину
эти
земли
Faire
des
sous
c'est
nécessaire,
j'en
ai
marre
de
faire
des
réserves
Делать
гроши
необходимо,
мне
надоело
делать
резервы
J'veux
rider
avec
tes
fesses,
me
la
péter
dans
ma
Mercedes
Я
хочу
кататься
на
твоей
заднице,
трахать
ее
в
своем
Мерседесе.
J'veux
traverser
l'hémisphère,
mais
j'peux
pas
sans
faire
de
bénef
Я
хочу
пересечь
полушарие,
но
не
могу
без
благословения.
Trop
côtoyé
la
misère,
au
final
j'en
perd
mes
rêves
Слишком
близко
к
страданиям,
в
конце
концов,
я
теряю
свои
мечты
об
этом
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
На
своей
земле
я
исполняю
закон,
не
нужно
повышать
голос
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
У
меня
есть
инстинкт
кошки,
у
меня
есть
инстинкт
кошки
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
На
своей
земле
я
исполняю
закон,
не
нужно
повышать
голос
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
У
меня
есть
инстинкт
кошки,
у
меня
есть
инстинкт
кошки
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Ничто
не
может
помешать
мне
распространить
свое
послание,
я
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
Независимо
от
того,
как
высоко
я
вернусь,
я
вернусь
по
своим
стопам
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Ничто
не
может
помешать
мне
распространить
свое
послание,
я
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
Независимо
от
того,
как
высоко
я
вернусь,
я
вернусь
по
своим
стопам
Un
saut
chez
l'épicier,
une
canette
un
Mister
Freeze
Один
прыжок
в
бакалейную
лавку,
одна
банка
- Мистер
Фриз
J'ai
promis
à
cette
actrice
que
j'passerais
pour
sa
remise
de
prix
Я
пообещал
этой
актрисе,
что
буду
участвовать
в
ее
награждении
J'suis
venu
j'ai
décale
sec,
rien
à
foutre
des
soirées
Я
пришел,
я
пересох,
мне
нечего
делать
на
вечерах.
J'ai
rejoint
une
jolie
Galsen,
son
afro
est
soigné
Я
присоединился
к
хорошенькой
Гальсен,
ее
афро-женщина
ухожена.
Des
courbes
qui
donnent
le
tourni,
des
yeux
qui
t'imposent
le
respect
Изгибы,
которые
дают
поворот,
глаза,
которые
вызывают
у
тебя
уважение
Dès
qu'elle
a
quitté
ton
lit
même
a
six
du
mat'
elle
reste
belle
Как
только
она
покинет
твою
кровать,
даже
когда
ей
исполнится
шесть
лет,
она
останется
красивой
Elle
a
les
hanches
larges
et
la
même
taille
que
l'héroïne
d'un
hentai
У
нее
широкие
бедра
и
такая
же
талия,
как
у
героини
хентая
J'casse
des
barres
quand
elle
m'taille,
elle
m'taille
Я
ломаю
прутья,
когда
она
меня
обхаживает,
она
меня
обхаживает
On
fait
l'amour
et
je
m'taille,
au
bout
d'une
nuit
mes
fréros
manquent
Мы
занимаемся
любовью,
и
через
одну
ночь
я
начинаю
скучать
по
своим
братьям
Elle
m'écrira
des
vrais
romans,
j'répondrais
par
mes
féromones
Она
напишет
мне
настоящие
романы,
я
отвечу
своими
феромонами
Et
finalement,
on
se
verra
moins
fidèle
a
ma
horde
И
в
конце
концов
мы
увидим,
что
будем
менее
лояльны
к
моей
Орде
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
donc
elle
fait
la
morte
У
меня
инстинкт
кошки,
я,
так
что
она
мертва.
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
На
своей
земле
я
исполняю
закон,
не
нужно
повышать
голос
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
У
меня
есть
инстинкт
кошки,
у
меня
есть
инстинкт
кошки
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
На
своей
земле
я
исполняю
закон,
не
нужно
повышать
голос
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
У
меня
есть
инстинкт
кошки,
у
меня
есть
инстинкт
кошки
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Ничто
не
может
помешать
мне
распространить
свое
послание,
я
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
Независимо
от
того,
как
высоко
я
вернусь,
я
вернусь
по
своим
стопам
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Ничто
не
может
помешать
мне
распространить
свое
послание,
я
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
Независимо
от
того,
как
высоко
я
вернусь,
я
вернусь
по
своим
стопам
Solitaire
qui
traine
en
bande,
j'ai
pas
l'air
sympathique
Одинокий
тусующийся
в
группе,
я
не
выгляжу
дружелюбным.
En
effet
c'est
vrai
j'aime
pas
la
fée
mais
les
fanatiques
Действительно,
это
правда,
что
я
люблю
не
фей,
а
фанатиков
J'arrive
tel
un
tsunami,
fallait
t'méfier
de
l'eau
qui
dort
Я
подхожу
как
цунами,
ты
должен
опасаться
спящей
воды.
Après
avoir
vu
les
vies
défiler
j'veux
des
Loki
d'or
После
того,
как
я
увидел,
как
проносятся
жизни,
я
хочу
золотых
Локи
J'ai
pas
eu
l'enfant
du
mec
riche,
plein
de
vices,
très
mal
élevé
У
меня
не
было
ребенка
от
богатого
парня,
полного
пороков,
очень
плохо
воспитанного.
Quand
les
vengeances
du
rire
que
le
pardon
pour
les
arrêter
Когда
Мстители
смеются,
чем
прощение,
чтобы
остановить
их
J'aime
pas
faire
semblant
j'suis
vrai
j'suis
pas
la
honte
de
ma
ruelle
Я
не
люблю
притворяться,
я
правда,
я
не
позор
своей
аллеи.
A
croire
qu'c'est
en
vendant
du
rêve
que
le
tien
deviendra
réel
Поверить,
что
твоя
мечта
станет
реальностью
только
благодаря
продаже
мечты
J'm'appelle
Mekra,
j'suis
né
pour
baffer
les
plafs
Меня
зовут
Мекра,
я
рожден,
чтобы
сбивать
с
толку
плакаты
Les
faux
frères,
ouais,
tout
ces
mecs
la
Фальшивые
братья,
да,
все
эти
парни
...
J'suis
un
félin
femelle,
on
t'fera
la
fête
Я
самка
кошки,
мы
устроим
тебе
вечеринку
Si
le
boule
bombé
ça
fera
l'affaire
Если
выпуклый
шар
подойдет
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
На
своей
земле
я
исполняю
закон,
не
нужно
повышать
голос
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
У
меня
есть
инстинкт
кошки,
у
меня
есть
инстинкт
кошки
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
На
своей
земле
я
исполняю
закон,
не
нужно
повышать
голос
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
У
меня
есть
инстинкт
кошки,
у
меня
есть
инстинкт
кошки
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Ничто
не
может
помешать
мне
распространить
свое
послание,
я
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
Независимо
от
того,
как
высоко
я
вернусь,
я
вернусь
по
своим
стопам
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Ничто
не
может
помешать
мне
распространить
свое
послание,
я
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
Независимо
от
того,
как
высоко
я
вернусь,
я
вернусь
по
своим
стопам
Félin,
félin
Кошачий,
кошачий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche
Attention! Feel free to leave feedback.