$-Crew - Une étoile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation $-Crew - Une étoile




Une étoile
Звезда
Quand on est dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Il en reste quatre, il en reste trois
Остается четыре, остается три
Nous on reste pas mais
Мы не остаемся, но
Quand on est dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Il en reste quatre, il en reste trois
Остается четыре, остается три
Nous on reste pas mais
Мы не остаемся, но
On est désormais faut que les groupies calment leurs hormones
Теперь мы здесь, группи должны усмирить свои гормоны
On n'est pas dans les normes
Мы не вписываемся в нормы
On a brisé leurs rêves
Мы разрушили их мечты
On n'a pas le temps de mi-dor
У нас нет времени на полумеры
On veut faire des mines d'or
Мы хотим добывать золотые жилы
On a qu'une seule mi-temps je ne compte plus les heures, mec
У нас только один тайм, я больше не считаю часы, детка
Même à l'hôtel, on n'est pas désarmés
Даже в отеле мы не безоружны
On a la vue sur tous les riverains
У нас вид на всех жителей окрестных домов
Tout ce qu'on veut par dessus tout c'est de vivre heureux
Больше всего на свете мы хотим жить счастливо
La tisse-mé vient, elle s'alcoolise au rhum
Моя малышка приходит, она напивается ромом
À peine entrée, celle-ci dérivera à l'intérieur de l'étoffe capuchée
Едва войдя, она уплывет в царство грез под капюшоном
Devant des fans qui sont venus mais sont tous très jeunes
Перед фанатами, которые пришли, но все они очень молоды
L'immensité de l'au-delà a pris cher
За пределами постижимого многое пострадало
On aime tellement tricher, on se relaxe sur les toits
Мы так любим мухлевать, мы расслабляемся на крышах
À chaque hôtel, c'est la guerre des étoiles
В каждом отеле идет звездная война
Ces cicatrices sont à toi
Эти шрамы твои
Je trouve ton sourire ravageur
Я нахожу твою улыбку сногсшибательной
Un jour on ira nager donc n'efface pas ces tatouages
Однажды мы пойдем плавать, поэтому не стирай эти татуировки
Mon tourneur me dit "t'as pas géré"
Мой менеджер говорит мне: "Ты не справился"
Tous mes gars sont tapageurs
Все мои парни шумные
En tout cas faut qu'on décompresse
В любом случае, нам нужно расслабиться
À Paname un keuf tape un jeune
В Париже коп бьет молодого парня
Mais j'me sens pas trop citoyen
Но я не чувствую себя гражданином
J'suis mon propre patron, j'suis trop ien-b
Я сам себе хозяин, мне слишком хорошо
Les vigiles patrouilles, ces trouillards
Охранники патрулируют, эти трусы
Y'a toute ma troupe dans la suite royale
Вся моя команда в королевском люксе
Elle m'emmène dans sa Citroën
Она везет меня в своем Ситроене
Les pieds sur le tableau de bord
Ноги на приборной панели
On fini dans ma chambre autre part
Мы заканчиваем в моей комнате в другом месте
Pendant que mes béliers tapent aux portes
Пока мои парни стучат в двери
Quand on est dans ton hôtel, on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Fais sonner l'alarme avec la gue-dro du Népal
Включи тревогу с непальской травой
De toute façon y a beaucoup plus d'étoiles vu des toits la nuit
В любом случае, с крыш ночью видно гораздо больше звезд
La pleine lune est pâle et je m'ennuie quand tu n'es pas
Полная луна бледна, и мне скучно, когда тебя нет рядом
Quand on est dans ton hôtel, on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Mais toujours du respect pour les femmes de ménage qui nettoient
Но всегда с уважением к горничным, которые убирают
De toute façon y'a beaucoup plus d'étoiles vu des toits la nuit
В любом случае, с крыш ночью видно гораздо больше звезд
La pleine lune est pâle et je m'ennuie quand tu n'es pas
Полная луна бледна, и мне скучно, когда тебя нет рядом
Quand on est dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Il en reste quatre, il en reste trois
Остается четыре, остается три
Nous on reste pas mais
Мы не остаемся, но
Quand on est dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Il en reste quatre, il en reste trois
Остается четыре, остается три
Nous on reste pas mais
Мы не остаемся, но
Convoqué à la réception avec mes potes on a fait les cons
Вызванные на ресепшн, мы с друзьями валяли дурака
De toute la nuit, on n'a pas baissé le son
Всю ночь мы не убавляли звук
Pour les clients, c'est la déception
Для клиентов это разочарование
Le prix des chambres perd de la valeur
Цена номеров теряет в стоимости
Putain la police est appelée par le manager
Черт, полицию вызвал менеджер
Dispersion, dispersion
Расходимся, расходимся
Ça sent la weed dans l'hôtel comme nulle part ailleurs
В отеле пахнет травой, как нигде больше
On fait du sale, on s'en lave les mains
Мы делаем грязные дела, мы моем руки
On rentre dans ta chambre, on s'empare de tes biens
Мы входим в твою комнату, мы забираем твои вещи
À chaque voyage vers les States, une étoile est enlevée sur le drapeau américain
С каждым путешествием в Штаты с американского флага снимается звезда
Désolé pour le bordel j'ai laissé du biff
Извини за беспорядок, я оставил немного денег
Le fait d'être groupé nous empêche de rester lucide
То, что мы вместе, мешает нам оставаться здравомыслящими
L'effet du shit n'empêche pas qu'on ait fait du chiffre
Действие травки не мешает нам зарабатывать деньги
Ouais j'ai le vertige mais je reste près du vide
Да, у меня кружится голова, но я остаюсь на краю пропасти
J'ai pas la patience, je n'ai pas la sympathie
У меня нет терпения, у меня нет сочувствия
J'tise deux litres, ce n'est pas la Saint Patrick
Я пью два литра, это не День Святого Патрика
J'ai de quoi les épater, les béliers sont de sortie ma gueule et c'est parti
У меня есть чем их удивить, мои парни вышли на охоту, детка, и пошло-поехало
Peux foutre le bordel ma gueule, à volonté
Могу устроить бардак, детка, сколько угодно
Les cocktails m'accueillent
Меня встречают коктейли
À la base on avait parlé d'un lieu
Изначально мы говорили о месте
c'est la classe et rien est à l'œil
Где все шикарно и ничего не бесплатно
C'est normal on leur passe la tise
Конечно, мы угощаем их выпивкой
On fait place à notre anarchie
Мы даем волю нашей анархии
Tu fais l'blarf' à nous alarmer
Ты выпендриваешься, поднимая тревогу
Tu nous fous la honte comme un sac Tati
Ты позоришь нас, как пакет из Tati
Mets-moi des glaçons dans le rosé
Положи мне льда в розовое вино
J'vais tout faire pour avoir leur oseille
Я сделаю все, чтобы получить их бабки
J'donne tout dans les petites ou les grandes scènes
Я выкладываюсь на маленьких или больших сценах
Peu importe le vol ou le recèle
Неважно, воровство это или скупка краденого
Fais gaffe à ta reuseu si t'as hassa j'peux te manquer de respect
Следи за своей девчонкой, если у тебя есть деньги, я могу проявить к тебе неуважение
La race on la reçoit, la réussite se fait avec la rage alors essaie
Мы получаем свою долю, успех приходит с яростью, так что попробуй
On fait les thunes et toi?
Мы зарабатываем деньги, а ты?
On sort les lunettes noires
Мы достаем темные очки
Tu nous as vu festoyer, dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Ты видел, как мы празднуем, в твоем отеле мы снимаем у тебя звезду
On fait les thunes et toi?
Мы зарабатываем деньги, а ты?
On sort les lunettes noires
Мы достаем темные очки
Maintenant j'mets les voiles
Теперь я поднимаю паруса
Remercie-nous il te reste une étoile
Поблагодари нас, у тебя осталась одна звезда
Quand on est dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Il en reste quatre, il en reste trois
Остается четыре, остается три
Nous on reste pas mais
Мы не остаемся, но
Quand on est dans ton hôtel on t'enlève une étoile
Когда мы в твоем отеле, мы снимаем у тебя звезду
Il en reste quatre, il en reste trois
Остается четыре, остается три
Nous on reste pas mais
Мы не остаемся, но





Writer(s): Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche


Attention! Feel free to leave feedback.