00:60 - Parle moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 00:60 - Parle moi




(S′te-s'te-plaît on parle)
(Пожалуйста, мы разговариваем)
(S′te-plaît on parle)
(Пожалуйста, мы разговариваем)
Roissy, balance la prod'
Руасси, баланс Ла прод'
Viens s'te-plaît on parle, ouais
Приди, пожалуйста, мы поговорим, да
Viens on s′dit les choses en face
Только что мы говорили вещи
Et on aura été simples, on s′pardonnera pour nos crasses
И мы будем простыми, мы простим друг друга за нашу грязь
La vérité que c'est pas vrai, pourquoi tu t′remplis la tête
Правда, что это неправда, почему ты забиваешь себе голову
Tu dis que tu veux tout avoir, tu veux? Parle, ou tu la fermes
Ты говоришь, что хочешь иметь все, хочешь? Говори, или Ты заткнешься.
Baby mama, c'est vrai, j′t'ai fait souffrir toi aussi
Мама, это правда, я тоже заставил тебя страдать.
Mais c′est con que tu m'achèves, t'as juste à cut la carotide
Но это глупо, что ты меня прикончил, тебе просто нужно перерезать сонную артерию
Et quand on s′insultait sans gêne pour s′faire du mal, j'suis pas novice
И когда мы без стеснения оскорбляли друг друга, чтобы причинить друг другу боль, я не новичок
On était censés être ensemble et pourtant tu compares nos vies
Мы должны были быть вместе, и все же ты сравниваешь нашу жизнь.
Et comment croire que tu es fidèle alors qu′tu parles avec la moitié d'la ville? (Avec la moitié d′la ville)
И как можно верить, что ты верен, когда разговариваешь с половиной города? половиной города)
Pourquoi t'as fait la meuf, pourquoi t′as fait la princesse
Почему ты сделал девушку, почему ты сделал принцессу
Et pourquoi t'as quitté l'navire? (Pourquoi t′as voulu quitter l′navire?)
И почему ты покинул корабль? (Почему ты решил покинуть корабль?)
Et je me répète, mais tout commence, tout s'arrête
И я повторяю себя, но все начинается, все заканчивается
Et je n′te croiserai plus de ma vie (je n'te recroiserai plus jamais de la vie)
И я больше не буду пересекать тебя в своей жизни никогда больше не буду встречаться с тобой в жизни)
Et bien sûr que j′ai l'droit de voir ailleurs et pas toi
И, конечно, у меня есть право видеться где-то еще, а не с тобой.
Mais j′te demanderai pas ton avis
Но я не буду спрашивать твоего мнения.
Mais je sais, j'm'en fous, je reste un homme
Но я знаю, мне все равно, я остаюсь мужчиной
Mon but à moi c′est d′te faire souffrir
Моя цель-заставить тебя страдать.
Parfois dans mon cœur, c'est l′désordre
Иногда в моем сердце беспорядок
J'esquivais chacun de tes sourires
Я уклонялся от каждой твоей улыбки.
Ouais j′m'en fous, je reste un homme
Да мне все равно, я остаюсь мужчиной
Mon but à moi, c′est d'te faire souffrir
Моя цель-заставить тебя страдать.
Ouais dans mon cœur, c'est l′désordre
Да, в моем сердце это беспорядок
J′esquivais chacun de tes sourires
Я уклонялся от каждой твоей улыбки.
Vas-y, viens on parle vrai
Давай, давай, мы говорим правду.
Viens, on s'dit les choses en face
Только что мы говорили вещи
Tu sais que tu me rends fou
Ты знаешь, что сводишь меня с ума
Quand tu m′parles d'notre amour en secret
Когда ты втайне рассказываешь мне о нашей любви
Sentiments sont craquelés
Чувства растрескались
Quand j′repense à toutes tes phases de merde que tu m'faisais
Когда я вспоминаю все твои дерьмовые фазы, которые ты делал со мной
Pour pas qu′Abdou ne puisse s'attacher
Чтобы Абду не смог привязаться
Mais c'est pas d′ma faute, merde
Но это не моя вина, черт возьми.
J′m'en bats les couilles si j′suis parano
Мне плевать, если я параноик.
Ouais, et t'iras t′faire punir chez un autre
Да, и тебя накажут в другом доме.
Pour qu'j′sois calme, il m'faudrait
Чтобы я был спокоен, мне нужно было бы
Ton p'tit cœur dans un p′tit sac isotherme
Твое сердце в маленькой сумке-холодильнике.
On s′aimait et on s'déteste
Мы любили друг друга, а теперь ненавидим друг друга
Et tout ça c′est ta faute
И все это твоя вина.
Espèce de, de salope
Ах ты, сука!
T'as joué, tu perds
Ты играл, ты проигрываешь.
Tout c′que t'avais quand tu dis que tu rentres
Все, что у тебя было, когда ты сказал, что возвращаешься домой
Et tu dis je t′aime mais je n'y crois pas une seconde
И ты говоришь, что я люблю тебя, но я ни на секунду в это не верю.
La folle qui me rendra plus que mes té-fier n'est pas de ce monde
Сумасшедшая, которая сделает меня более гордым, чем я, не от мира сего
T′as-t′as-t'as joué, tu perds
Ты-ты-ты играл, ты проигрываешь
Tout c′que t'avais quand tu dis que tu rentres
Все, что у тебя было, когда ты сказал, что возвращаешься домой
Et tu dis je t′aime
И ты говоришь, что я люблю тебя
Mais je n'y crois pas une seconde
Но я ни на секунду в это не верю.
La folle qui me rendra plus que mes té-fier n′est pas de ce monde
Сумасшедшая, которая сделает меня более гордым, чем я, не от мира сего
T'as-t'as-t′as joué, tu perds tout c′que t'avais
Ты-ты-ты играл, ты теряешь все, что у тебя было





Writer(s): Franci A La Prod


Attention! Feel free to leave feedback.