Lyrics and translation 00.db - The Ending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atatakai
mizu
ni
oyogu
detoritasu
Детройт
плывёт
в
тёплой
воде,
Nagai
jikan
wo
kakete
ito
wo
tsumugi
nagara
mayu
ni
naru
Долго
прядёт
нити,
превращаясь
в
кокон.
Ittai
dore
kurai
mabuta
wo
tojiteitandarou
Как
долго
ты
уже
спишь,
закрыв
глаза?
Matte
mo
matte
mo
bokura
zutto
futarikiri
Мы
ждём
и
ждём,
но
всё
время
одни,
Koko
wa
yuugen
no
suisou
de
namae
wo
yobeba
awa
ni
naru
Здесь,
в
этом
изящном
аквариуме,
где
имена
превращаются
в
пузырьки,
стоит
их
произнести.
Atatakai
mizu
ni
oyogu
detoritasu
Детройт
плывёт
в
тёплой
воде,
Nagai
jikan
wo
kakete
ito
wo
tsumugi
nagara
Долго
прядёт
нити,
Odayaka
ni
nemuru
kimi
no
sotogawa
de
Пока
ты
спокойно
спишь,
Subete
no
kanjou
kara
mamoru
mayu
ni
naru
Я
становлюсь
коконом,
защищающим
тебя
от
всех
эмоций.
Shizuka
sugita
kono
rakuen
de
tadayoi
nagara
Блуждая
по
этому
слишком
тихому
раю,
Nani
hitotsu
kawaranaindatte
kizuite
mo
Даже
понимая,
что
ничего
не
меняется,
Kimi
no
sugata
wo
miru
dake
de
boku
no
shikai
wa
sukitooru
Один
взгляд
на
тебя
- и
мой
мир
наполняется
светом.
Yuragu
mukougawa
todokanai
mama
ni
На
той
стороне,
мерцающей
и
недостижимой,
Chikakute
tooi
suna
no
hashi
wa
aoku
toketa
Ближний
и
дальний
песчаные
мосты
растаяли
в
синеве.
Odayaka
ni
nemuru
kimi
ni
yorisotte
Я
прижимаюсь
к
тебе,
спящей
так
спокойно,
Namiutsu
tsuki
no
katachi
sotto
miageteru
И
тихо
смотрю
на
луну,
омываемую
волнами.
Itsuka
hitori
de
mezameta
kimi
no
Когда-нибудь
ты
проснёшься
одна,
Hajimete
hitomi
ni
utsusu
keshiki
ga
И
первое,
что
ты
увидишь,
Utsukushii
mono
dake
de
mitasareru
you
ni
sasagu
komoriuta
Будет
окружено
лишь
красотой,
словно
колыбельная,
которую
я
тебе
посвящаю.
Atatakai
mizu
ni
oyogu
detoritasu
Детройт
плывёт
в
тёплой
воде,
Nagai
jikan
wo
kakete
ito
wo
tsumugi
nagara
Долго
прядёт
нити,
Odayaka
ni
nemuru
kimi
no
sotogawa
de
Пока
ты
спокойно
спишь,
Subete
no
kanjou
kara
mamoru
mayu
ni
naru
Я
становлюсь
коконом,
защищающим
тебя
от
всех
эмоций.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Root, Jon Smith, Julianna Stulbach
Attention! Feel free to leave feedback.