Lyrics and translation 01099 feat. Verifiziert, Gustav & Zachi - Matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
demande
Я
прошу
тебя
Je
te
demande
"reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
Я
прошу
тебя
"останься,
останься
до
утра"
(до
утра)
Mais
tu
voulais
pas
rester
jusqu'au
matin
(non,
non,
non,
non)
Но
ты
не
хотела
оставаться
до
утра
(нет,
нет,
нет,
нет)
Je
te
demandais
"reste,
reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
Я
просил
тебя
"останься,
останься,
останься
до
утра"
(до
утра)
Reste
regarder
un
film
et
j'te
donne
ma
main,
hein,
hein
Останься
посмотреть
фильм,
и
я
дам
тебе
свою
руку,
а,
а
Latern'nlicht
in
den
Gassen
Свет
фонарей
на
улицах
Keiner
da,
nur
zwei
Schatten
Никого
нет,
только
две
тени
Machen
Schwachsinn,
machen
Faxen
Валяют
дурака,
кривляются
Und
es
ist
immer
noch
viel
los
am
Albertplatz,
ey
И
на
Альбертплац
все
еще
много
всего
происходит,
эй
Lauf
an
ihn'n
vorbei
zur
Linie
11
Прохожу
мимо
них
к
линии
11
Und
vielleicht
bin
ich
zu
schnell
И,
возможно,
я
слишком
тороплюсь
Doch
ich
hoff,
dass
du
dich
meldest,
ja
Но
я
надеюсь,
что
ты
напишешь,
да
Blaue
Stunden
in
der
Neustadt,
hier
ist
niemand
allein
Синий
час
в
Нойштадте,
здесь
никто
не
одинок
Es
ist
so
schön,
das
zu
teil'n
mit
dir
Так
прекрасно
разделить
это
с
тобой
Je
te
demande
"reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
Я
прошу
тебя
"останься,
останься
до
утра"
(до
утра)
Mais
tu
voulais
pas
rester
jusqu'au
matin
(non,
non,
non,
non)
Но
ты
не
хотела
оставаться
до
утра
(нет,
нет,
нет,
нет)
Je
te
demandais
"reste,
reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
Я
просил
тебя
"останься,
останься,
останься
до
утра"
(до
утра)
Reste
regarder
un
film
et
j'te
donne
ma
main,
hein,
hein
Останься
посмотреть
фильм,
и
я
дам
тебе
свою
руку,
а,
а
Offline
mit
dir
zwischen
Dächern
aus
Glas
(mh-mh,
ja)
Не
в
сети
с
тобой
между
стеклянных
крыш
(м-м-м,
да)
Werf
noch
ein'n
Stein
und
die
Nacht,
sie
verblasst
(ja-ja)
Брошу
еще
один
камень,
и
ночь
исчезнет
(да-да)
Weil
immer
wenn
du
fällst,
bin
ich
dein
Soft
Spot
Потому
что,
когда
ты
падаешь,
я
твоя
точка
опоры
Und
dein
Fallschirm
aus
Metall
(mh)
И
твой
парашют
из
металла
(м-м)
Immer
wieder
spür
ich,
wie
dein
Herz
klopft
Снова
и
снова
чувствую,
как
бьется
твое
сердце
Alles
andere
egal
(mh,
mh,
mh)
Все
остальное
неважно
(м-м,
м-м,
м-м)
Und
mein
Blut
pocht
viel
zu
schnell,
ich
lenk
mich
ab,
du
lenkst
mich
ab
И
моя
кровь
бежит
слишком
быстро,
я
отвлекаюсь,
ты
отвлекаешь
меня
In
mei'm
Kopf
rauschen
Turbin'n,
du
weißt
nicht,
was
du
mit
mir
machst
В
моей
голове
шумят
турбины,
ты
не
знаешь,
что
ты
делаешь
со
мной
Ich
genieß
grad
den
Moment
und
Babe,
ich
rahm
ihn
für
uns
ein
Я
наслаждаюсь
моментом,
и,
детка,
я
заключаю
его
в
рамку
для
нас
Heute
renn'n
wir
nicht
davon
(nicht
davon)
Сегодня
мы
не
будем
убегать
(не
будем
убегать)
Je
te
demande
"reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
Я
прошу
тебя
"останься,
останься
до
утра"
(до
утра)
Mais
tu
voulais
pas
rester
jusqu'au
matin
(non,
non,
non,
non)
Но
ты
не
хотела
оставаться
до
утра
(нет,
нет,
нет,
нет)
Je
te
demandais
"reste,
reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
Я
просил
тебя
"останься,
останься,
останься
до
утра"
(до
утра)
Reste
regarder
un
film
et
j'te
donne
ma
main,
hein,
hein
Останься
посмотреть
фильм,
и
я
дам
тебе
свою
руку,
а,
а
Tu
m'as
tourné
la
tête,
ouais,
c'est
ça
Ты
вскружила
мне
голову,
да,
это
так
Je
vois
la
vie
en
rose
avec
toi
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasan Cankurt, Christopher Fries, Zacharias Jarsumbeck, Gustav Friedlaender, Leon Jonathan Jerke, Verena Haselboeck
Attention! Feel free to leave feedback.