018 - Kald Krig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 018 - Kald Krig




Kald Krig
Холодная война
I'm friends with the monster that's under my bed
Я дружу с монстром у меня под кроватью,
Get along with the voices inside of my head
Лажу с голосами у меня в голове.
You're trying to save me, stop holding your breath
Ты пытаешься спасти меня, не трать зря дыхание,
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Ты думаешь, я сумасшедший, да, ты думаешь, я не в себе.
I wanted the fame but not the cover of Newsweek
Я хотел славы, но не стать лицом Newsweek,
Oh well, guess beggars can't be choosey
Что ж, нищим выбирать не приходится.
Wanted to receive attention for my music
Хотел, чтобы мое творчество привлекало внимание,
Wanted to be left alone in public, excuse me
Хотел, чтобы меня оставляли в покое на публике, извини.
For wantin' my cake, and eat it too, and wantin' it both ways
За то, что хотел и съесть свой торт, и сохранить его,
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
Слава сделала меня воздушным шаром - раздулось эго.
When I blew, see, but it was confusing
Когда я надулся, видишь ли, это сбивало с толку,
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
Потому что все, чего я хотел, - это быть Брюсом Ли самокруток.
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Злоупотреблял чернилами, использовал их как инструмент, выпуская пар.
Ooh! Hit the lottery, ooh-wee!
Ох! Выиграл в лотерею, ох-ох!
But with what I gave up to get it was bittersweet
Но то, чем я пожертвовал, чтобы получить это, было горько-сладким.
It was like winnin' a used mink
Это как выиграть ношеную норку.
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge I need a shrink
Иронично, потому что, кажется, я становлюсь таким огромным, что мне нужен психотерапевт.
I'm beginnin' to lose sleep: one sheep, two sheep
Начинаю терять сон: одна овечка, две овечки...
Going coo-coo and kooky as Kool Keith
Схожу с ума, как Кул Кит,
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
Но на самом деле я еще более странный, чем ты думаешь, потому что я...
I'm friends with the monster that's under my bed
Я дружу с монстром у меня под кроватью,
Get along with the voices inside of my head
Лажу с голосами у меня в голове.
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Ты пытаешься спасти меня, не трать зря дыхание,
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Ты думаешь, я сумасшедший, да, ты думаешь, я не в себе.
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ну, это ерунда (О-о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о, о-о-о-о)
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ну, это ерунда (О-о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о)
Now, I ain't much of a poet
Я не великий поэт,
But I know somebody once told me to seize the moment
Но кто-то однажды сказал мне ловить момент
And don't squander it
И не растрачивать его,
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
Потому что никогда не знаешь, когда все может закончиться.
So I keep conjurin'
Поэтому я продолжаю творить.
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
Иногда мне интересно, откуда берутся эти мысли.
Yeah, ponderin' will do you wonders
Да, размышления творят чудеса.
No wonder you're losing your mind, the way it wanders
Неудивительно, что ты сходишь с ума от того, как блуждает твой разум.
Yodel-odel-ay-hee-hoo!
Йо-хо-хо!
I think it went wanderin' off down yonder
Кажется, он забрел куда-то туда
And stumbled onto Jeff VanVonderen
И наткнулся на Джеффа ВанВандерена,
'Cause I need an interventionist
Потому что мне нужен специалист по интервенции,
To intervene between me and this monster
Чтобы встать между мной и этим монстром
And save me from myself and all this conflict
И спасти меня от себя самого и всех этих конфликтов,
'Cause the very thing that I love's killing me
Потому что именно то, что я люблю, убивает меня,
And I can't conquer it
И я не могу победить это.
My OCD is conkin' me in the head, keep knockin'
Мое ОКР бьет меня по голове, стучит и стучит.
Nobody's home, I'm sleepwalkin'
Никого нет дома, я лунатик.
I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
Я просто передаю то, что говорит голос у меня в голове.
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
Не стреляй в гонца, я просто дружу с...
I'm friends with the monster that's under my bed
Я дружу с монстром у меня под кроватью,
Get along with the voices inside of my head
Лажу с голосами у меня в голове.
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Ты пытаешься спасти меня, не трать зря дыхание,
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Ты думаешь, я сумасшедший, да, ты думаешь, я не в себе.
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ну, это ерунда (О-о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о, о-о-о-о)
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ну, это ерунда (О-о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о)
Call me crazy, but I have this vision
Называй меня сумасшедшим, но у меня есть мечта,
One day that I'll walk amongst you a regular civilian
Что однажды я буду ходить среди вас обычным человеком.
But until then, drums get killed and
Но до тех пор барабаны будут убиты, и
I'm comin' straight at MC's, blood gets spilled and
Я иду прямо на МС, кровь прольется, и
I'll take it back to the days that I'd get on a Dre track
Я вернусь в те дни, когда я читал на треках Дре,
Give every kid who got played that pumped-up feelin'
Давал каждому пацану, которого задевали, это воодушевляющее чувство
And shit to say back to the kids who played him
И дерзкие слова в ответ обидчикам.
I ain't here to save the fuckin' children
Я здесь не для того, чтобы спасать чертовых детей,
But if one kid out of a hundred million
Но если хоть один ребенок из ста миллионов,
Who are going through a struggle feels it
Которые проходят через трудности, прочувствует это
And relates, that's great, it's payback, Russell Wilson
И найдет в этом себя, это здорово, это как расплата, Рассел Уилсон,
Falling way back in the draft
Который скатился вниз на драфте.
Turn nothin' into somethin', still can
Превратить ничто во что-то, все еще могу.
Make that, straw into gold chump, I will spin
Сделать это, солому в золото, приятель, я закручу,
Rumpelstiltskin in a haystack
Румпельштильцхен в стоге сена.
Maybe I need a straight jacket, face facts
Может быть, мне нужна смирительная рубашка, нужно смотреть фактам в лицо.
I am nuts for real, but I'm okay with that
Я реально чокнутый, но меня это устраивает.
It's nothin', I'm still friends with the
Это ерунда, я все еще дружу с...
I'm friends with the monster that's under my bed
Я дружу с монстром у меня под кроватью,
Get along with the voices inside of my head
Лажу с голосами у меня в голове.
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Ты пытаешься спасти меня, не трать зря дыхание,
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Ты думаешь, я сумасшедший, да, ты думаешь, я не в себе.
I'm friends with the monster that's under my bed
Я дружу с монстром у меня под кроватью,
Get along with the voices inside of my head
Лажу с голосами у меня в голове.
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Ты пытаешься спасти меня, не трать зря дыхание,
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Ты думаешь, я сумасшедший, да, ты думаешь, я не в себе.
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ну, это ерунда (О-о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о, о-о-о-о)
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ну, это ерунда (О-о-о-о)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о, о-о-о-о, о-о-о-о)





Writer(s): Bjørn Anders Hermundstad


Attention! Feel free to leave feedback.