Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
it
or
leave
it
Nimm
es
oder
lass
es
My
words
the
last
word
Meine
Worte
sind
das
letzte
Wort
Who...
so
my
enemy
Wer...
also
mein
Feind
And
you
know
what
Und
weißt
du
was
I
don't
give
a
fuck
Ich
scheiß
drauf
این
دیگه
شخصیه
Das
ist
jetzt
persönlich
وحشی
سرخود
Wilder
Eigenbrötler
دیوونه
ردیِ
کم
قد
Verrückter,
durchgeknallter
Rotschopf
همیشه
بین
خیر
و
شر
Immer
zwischen
Gut
und
Böse
دومی
ترجیح
من
شد
Letzteres
ist
meine
Wahl
ترس
چیه
از
دید
من
فول
صدام
کن
Was
ist
Angst,
aus
meiner
Sicht,
nenn
mich
Boss
گندم
کدیه
چک
خور
یاه
Weizen,
Codein,
gecheckt,
yeah
طلب
دارم
از
دنیا
Die
Welt
schuldet
mir
was
ولی
هنوز
سرپام
الحمدالله
Aber
ich
steh
noch,
Gott
sei
Dank
یاغی
سرکش
Rebellischer
Außenseiter
همونی
که
داشت
از
همه
زرچشم
Derjenige,
der
von
allen
schief
angesehen
wurde
آفت
مدرسه
زنگ
ورزش
Der
Schrecken
der
Schule,
Sportstunde
دائم
رو
دستام
رد
خط
کش
Ständig
Striemen
auf
meinen
Händen
نبودم
خایمال
سد
سنجش
Ich
war
kein
Schleimer,
verdammter
Test
جیمی
هام
همرام
قد
ارتش
Meine
Jungs
sind
bei
mir,
wie
eine
Armee
همونی
زیرپام
بند
ببندش
Der,
unter
meinen
Füßen,
schnall
ihn
fest
پس
فقط
بگو
ایول
الله
Also
sag
einfach,
Eyvallah
هم
پول
هم
حکم
Sowohl
Geld
als
auch
Macht
می
کشم
سنگین
ون
گوک
Ich
ziehe
einen
durch,
schwer
wie
Van
Gogh
تو
بزنی
چند
پُک
سنکوب
می
کنی
Du
nimmst
ein
paar
Züge
und
kippst
um
پس
بگو
کم
جُک
از
کُک
Also
erzähl
weniger
Witze
über
Koks
از
پول
از
فن
Über
Geld,
über
Technik
اگر
پی
اخبار
زردن
Wenn
sie
auf
gelbe
Nachrichten
stehen
زود
بگو
آسونه
قلاده
کردن
Sag
schnell,
es
ist
einfach,
sie
an
die
Leine
zu
legen
گردن
امثالت
اطراف
لندن
پَ
Leute
wie
dich,
in
der
Umgebung
von
London,
also
ژن
من
اشکال
داشت
Mein
Gen
war
defekt
خندیدم
وقتی
شد
چشمام
وا
Ich
lachte,
als
meine
Augen
aufgingen
صدسالی
بشمار
تا
Zähl
hundert
Jahre,
bis
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
من
از
اول
جیگر
داشتم
Ich
hatte
von
Anfang
an
Eier
نمی
خوام
برات
قصه
بخونم
Ich
will
dir
keine
Märchen
erzählen
تو
زندگی
می
کردی
خیلی
بی
خطر
Du
hast
dein
Leben
ohne
Risiko
gelebt
من
خطر
کردم
که
زنده
بمونم
Ich
bin
Risiken
eingegangen,
um
zu
überleben
نمی
افتاد
یبار
آس
به
Es
fiel
nie
ein
Ass
دیل
با
صدتا
دراگ
هاستل
Deal
mit
hundert
Drogen-Hostels
زندگیم
که
مث
فیلمه
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film
اگر
یکروز
ساخته
شه
میشه
بلاک
باستر
Wenn
es
eines
Tages
verfilmt
wird,
wird
es
ein
Blockbuster
آره
گنگ
مال
همه
نیست
که
Ja,
Gang
sein
ist
nicht
jedermanns
Sache
تو
که
تریدم
برات
ته
ریسکه
Für
dich,
Weichei,
ist
das
das
höchste
Risiko
توی
هود
من
120k
In
meiner
Hood
120k
یهو
لاشخورا
هم
می
کنن
سر
به
نیستت
(چرا؟)
Plötzlich
machen
dich
die
Aasgeier
fertig
(Warum?)
فیک
دوزاری
Falscher
Zweitrangiger
از
لاتی
فقط
عشقشو
داری
Von
Männlichkeit
hast
du
nur
die
Schwärmerei
اگر
قدر
من
شر
بودی
شک
نکن
Wenn
du
so
krass
wärst
wie
ich,
keine
Frage
الان
داشتی
جای
بیضه
بخاری
Hättest
du
jetzt
eine
Heizung
statt
Eier
ولی
حیف
ته
گنگت
بیف
بوده
هانی
Aber
schade,
deine
größte
Gang-Aktion
war
Beef,
Süße
با
کی؟
فلانی
Mit
wem?
Irgendeiner
دیدی
منو
سریع
کابلو
بگیر
Wenn
du
mich
siehst,
zieh
schnell
das
Kabel
سیس
طالبانی
Taliban-Style
اینستاگرامی
Instagram-Tussi
نیست
دور
ورت
چهارتا
حسابی
Keine
vier
Anständigen
um
dich
herum
رزومه
ت
قویه
تو
کارنامه
ساقی
Dein
Lebenslauf
ist
stark,
im
Zeugnis
als
Dealer
پانچات
در
حد
زامیاد
آبی
Deine
Punches
sind
auf
dem
Niveau
von
Zamyad
Abi
واسا
برسی
هنوز
کار
داره
چاقی
Warte,
bis
du
ankommst,
es
gibt
noch
viel
zu
tun,
Dicke
بدون
من
با
تو
یه
تیم
نمی
شم
Ich
werde
kein
Team
mit
dir
bilden
مذاکره
بی
فایده
مث
ویَنه
Verhandlungen
sind
nutzlos,
wie
in
Wien
تو
هم
انقدر
نچسبون
مِرتیکه
اوبی
Und
hör
auf,
dich
so
anzuschmiegen,
du
Miststück
مطمئنم
دافت
لزبینه
Ich
bin
sicher,
deine
Freundin
ist
lesbisch
بیست
تایی
بشید
دورهم
جمع
Versammelt
euch
zwanzig
Leute
جیب
پر
میاد
با
اینکه
دورش
خالیه
Die
Tasche
füllt
sich,
obwohl
sie
leer
ist
یه
ورس
خرجت
کنم
خودش
کافیه
Ein
Vers
von
mir
reicht
aus
که
همه
هیتت
کنن
خورش
بامیه
Dass
dich
alle
haten,
Okra-Eintopf
ژن
من
ژن
من
اشکال
داشت
Mein
Gen,
mein
Gen
war
defekt
خندیدم
وقتی
شد
چشمام
وا
Ich
lachte,
als
meine
Augen
aufgingen
صدسالی
بشمار
تا
Zähl
hundert
Jahre,
bis
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
ژن
من
ژن
من
اشکال
داشت
Mein
Gen,
mein
Gen
war
defekt
خندیدم
وقتی
شد
چشمام
وا
Ich
lachte,
als
meine
Augen
aufgingen
صدسالی
بشمار
تا
Zähl
hundert
Jahre,
bis
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
مث
من
بشی
انشالله
Du
so
wirst
wie
ich,
inshallah
(هم
پول
هم
حکم)
(Sowohl
Geld
als
auch
Macht)
(می
کشم
سنگین
ون
گوک)
(Ich
ziehe
einen
durch,
schwer
wie
Van
Gogh)
(الحمدالله)
(Gott
sei
Dank)
(از
پول
از
فن)
(Über
Geld,
über
Technik)
(زود
بگو
آسونه
قلاده
کردن
(Sag
schnell,
es
ist
einfach,
sie
an
die
Leine
zu
legen
گردن
امثالت
اطراف
لندن
پَ)
Leute
wie
dich,
in
der
Umgebung
von
London,
also)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 021g
Attention! Feel free to leave feedback.