021G - Zhen - translation of the lyrics into German

Zhen - 021Gtranslation in German




Zhen
Zhen
Take it or leave it
Nimm es oder lass es
My words the last word
Meine Worte sind das letzte Wort
Who... so my enemy
Wer... also mein Feind
And you know what
Und weißt du was
I don't give a fuck
Ich scheiß drauf
این دیگه شخصیه
Das ist jetzt persönlich
021g
021g
وحشی سرخود
Wilder Eigenbrötler
دیوونه ردیِ کم قد
Verrückter, durchgeknallter Rotschopf
همیشه بین خیر و شر
Immer zwischen Gut und Böse
دومی ترجیح من شد
Letzteres ist meine Wahl
ترس چیه از دید من فول صدام کن
Was ist Angst, aus meiner Sicht, nenn mich Boss
گندم کدیه چک خور یاه
Weizen, Codein, gecheckt, yeah
طلب دارم از دنیا
Die Welt schuldet mir was
ولی هنوز سرپام الحمدالله
Aber ich steh noch, Gott sei Dank
یاغی سرکش
Rebellischer Außenseiter
همونی که داشت از همه زرچشم
Derjenige, der von allen schief angesehen wurde
آفت مدرسه زنگ ورزش
Der Schrecken der Schule, Sportstunde
دائم رو دستام رد خط کش
Ständig Striemen auf meinen Händen
نبودم خایمال سد سنجش
Ich war kein Schleimer, verdammter Test
جیمی هام همرام قد ارتش
Meine Jungs sind bei mir, wie eine Armee
همونی زیرپام بند ببندش
Der, unter meinen Füßen, schnall ihn fest
پس فقط بگو ایول الله
Also sag einfach, Eyvallah
هم پول هم حکم
Sowohl Geld als auch Macht
می کشم سنگین ون گوک
Ich ziehe einen durch, schwer wie Van Gogh
تو بزنی چند پُک سنکوب می کنی
Du nimmst ein paar Züge und kippst um
پس بگو کم جُک از کُک
Also erzähl weniger Witze über Koks
از پول از فن
Über Geld, über Technik
اگر پی اخبار زردن
Wenn sie auf gelbe Nachrichten stehen
زود بگو آسونه قلاده کردن
Sag schnell, es ist einfach, sie an die Leine zu legen
گردن امثالت اطراف لندن پَ
Leute wie dich, in der Umgebung von London, also
ژن من اشکال داشت
Mein Gen war defekt
خندیدم وقتی شد چشمام وا
Ich lachte, als meine Augen aufgingen
صدسالی بشمار تا
Zähl hundert Jahre, bis
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
من از اول جیگر داشتم
Ich hatte von Anfang an Eier
نمی خوام برات قصه بخونم
Ich will dir keine Märchen erzählen
تو زندگی می کردی خیلی بی خطر
Du hast dein Leben ohne Risiko gelebt
من خطر کردم که زنده بمونم
Ich bin Risiken eingegangen, um zu überleben
نمی افتاد یبار آس به
Es fiel nie ein Ass
دیل با صدتا دراگ هاستل
Deal mit hundert Drogen-Hostels
زندگیم که مث فیلمه
Mein Leben ist wie ein Film
اگر یکروز ساخته شه میشه بلاک باستر
Wenn es eines Tages verfilmt wird, wird es ein Blockbuster
آره گنگ مال همه نیست که
Ja, Gang sein ist nicht jedermanns Sache
تو که تریدم برات ته ریسکه
Für dich, Weichei, ist das das höchste Risiko
توی هود من 120k
In meiner Hood 120k
یهو لاشخورا هم می کنن سر به نیستت (چرا؟)
Plötzlich machen dich die Aasgeier fertig (Warum?)
فیک دوزاری
Falscher Zweitrangiger
از لاتی فقط عشقشو داری
Von Männlichkeit hast du nur die Schwärmerei
اگر قدر من شر بودی شک نکن
Wenn du so krass wärst wie ich, keine Frage
الان داشتی جای بیضه بخاری
Hättest du jetzt eine Heizung statt Eier
ولی حیف ته گنگت بیف بوده هانی
Aber schade, deine größte Gang-Aktion war Beef, Süße
با کی؟ فلانی
Mit wem? Irgendeiner
دیدی منو سریع کابلو بگیر
Wenn du mich siehst, zieh schnell das Kabel
سیس طالبانی
Taliban-Style
اینستاگرامی
Instagram-Tussi
نیست دور ورت چهارتا حسابی
Keine vier Anständigen um dich herum
رزومه ت قویه تو کارنامه ساقی
Dein Lebenslauf ist stark, im Zeugnis als Dealer
پانچات در حد زامیاد آبی
Deine Punches sind auf dem Niveau von Zamyad Abi
واسا برسی هنوز کار داره چاقی
Warte, bis du ankommst, es gibt noch viel zu tun, Dicke
بدون من با تو یه تیم نمی شم
Ich werde kein Team mit dir bilden
مذاکره بی فایده مث ویَنه
Verhandlungen sind nutzlos, wie in Wien
تو هم انقدر نچسبون مِرتیکه اوبی
Und hör auf, dich so anzuschmiegen, du Miststück
مطمئنم دافت لزبینه
Ich bin sicher, deine Freundin ist lesbisch
بیست تایی بشید دورهم جمع
Versammelt euch zwanzig Leute
جیب پر میاد با اینکه دورش خالیه
Die Tasche füllt sich, obwohl sie leer ist
یه ورس خرجت کنم خودش کافیه
Ein Vers von mir reicht aus
که همه هیتت کنن خورش بامیه
Dass dich alle haten, Okra-Eintopf
ژن من ژن من اشکال داشت
Mein Gen, mein Gen war defekt
خندیدم وقتی شد چشمام وا
Ich lachte, als meine Augen aufgingen
صدسالی بشمار تا
Zähl hundert Jahre, bis
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
ژن من ژن من اشکال داشت
Mein Gen, mein Gen war defekt
خندیدم وقتی شد چشمام وا
Ich lachte, als meine Augen aufgingen
صدسالی بشمار تا
Zähl hundert Jahre, bis
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
مث من بشی انشالله
Du so wirst wie ich, inshallah
(هم پول هم حکم)
(Sowohl Geld als auch Macht)
(ایول الله)
(Eyvallah)
(می کشم سنگین ون گوک)
(Ich ziehe einen durch, schwer wie Van Gogh)
(الحمدالله)
(Gott sei Dank)
(از پول از فن)
(Über Geld, über Technik)
(ایول الله)
(Eyvallah)
(زود بگو آسونه قلاده کردن
(Sag schnell, es ist einfach, sie an die Leine zu legen
گردن امثالت اطراف لندن پَ)
Leute wie dich, in der Umgebung von London, also)





Writer(s): 021g


Attention! Feel free to leave feedback.