Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
like
saabie
the
greatest
he
gotta
be
Ich
bin
wie
Saabie
der
Größte,
das
muss
er
sein
Super
mario
ain't
be
as
hot
as
he
Super
Mario
ist
nicht
so
heiß
wie
er
If
i
hit
me
a
tab
imma
double
up
Wenn
ich
mir
'ne
Pille
reinhaue,
verdopple
ich
You
could
double
but
man
never
bothered
me
Du
kannst
verdoppeln,
aber
das
hat
mich
nie
gestört
I
been
dubbed
as
a
man
that
ain't
bothered
by
nothin
Ich
wurde
als
Mann
bezeichnet,
den
nichts
stört
So
yall
gettin
nothin
up
outta
me
Also
kriegt
ihr
nichts
aus
mir
raus
Got
accustomed
to
mo
fuckers
doubting
me
Habe
mich
daran
gewöhnt,
dass
verdammte
Wichser
an
mir
zweifeln
Kinda
suck
cause
i
thot
you
was
proud
of
me
Ist
irgendwie
scheiße,
weil
ich
dachte,
du
wärst
stolz
auf
mich
I
been
up
in
my
bag
again
Ich
bin
wieder
voll
dabei
Better
that
cause
im
back
on
the
wave
Besser
so,
denn
ich
bin
zurück
auf
der
Welle
Been
2 smart
like
marcus
Bin
zu
klug
wie
Marcus
Got
more
keef
at
the
pad
dude
packin
away
Habe
mehr
Gras
in
der
Bude,
Alter,
pack's
weg
He
dont
wanna
act
like
Er
tut
nicht
so,
als
ob
My
rappin
is
tight
and
he
mad
tight
mein
Rappen
tight
ist,
und
er
ist
verdammt
sauer
My
ass
on
a
flight
to
the
max
height
Mein
Arsch
ist
auf
einem
Flug
zur
maximalen
Höhe
Told
a
bitch
better
know
better
act
right
Sagte
einer
Schlampe,
sie
soll
sich
besser
benehmen
Hit
it
till
the
packs
on
e
Mach
weiter,
bis
die
Packung
leer
ist
You
was
on
the
front
okay
Du
warst
vorne,
okay
I
was
in
the
back
lowkey
Ich
war
hinten,
unauffällig
Give
me
45
on
the
westside
high
Gib
mir
45
auf
der
Westside
High
Lemme
check
my
mileage
i'm
back
home
free
Lass
mich
meinen
Kilometerstand
checken,
ich
bin
umsonst
wieder
zu
Hause
Act
on
me
Reagier
auf
mich
Pull
up
with
the
ACK
homie
Komm
mit
dem
ACK,
Homie
Link
at
the
shoe
Treffen
am
Schuh
Look
what
the
kid
finna
do
ay
ooo
Schau,
was
der
Junge
vorhat,
ey
ooo
Pick
up
da
mood
Hebe
die
Stimmung
Pick
of
the
litter
my
coupe
Bester
Wurf,
mein
Coupé
Been
out
the
loop
War
nicht
auf
dem
Laufenden
Saabie
the
whip
for
the
scoop
Saabie
ist
der
Wagen
für
die
Neuigkeit
How
bout
a
tip
for
tonight
Wie
wäre
es
mit
einem
Tipp
für
heute
Abend
I
be
talking
bout
taking
this
shit
to
the
moon
Ich
rede
davon,
das
Ding
zum
Mond
zu
schießen
Imma
get
to
the
groome
I
been
in
the
cabin
Ich
werde
zum
Bräutigam,
ich
war
in
der
Hütte
Finna
zoom
from
Atlanta
to
Athens
Werde
von
Atlanta
nach
Athen
rasen
Been
assumed
i
could
make
it
a
trip
Wurde
angenommen,
ich
könnte
es
zu
einer
Reise
machen
Makeshift
but
we
making
it
happen
Behelfsmäßig,
aber
wir
schaffen
das
Take
half
finna
wait
back
in
the
lake
laughin
Nehme
die
Hälfte,
werde
hinten
am
See
warten
und
lachen
And
Ditching
the
ashes
Und
die
Asche
wegschmeißen
On
a
mission
imma
get
to
the
masses
Bin
auf
einer
Mission,
ich
werde
die
Massen
erreichen
Life
a
bitch
and
imma
sit
through
the
traffic
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
und
ich
werde
im
Verkehr
sitzen
Inhibition
that
been
missing
on
me
Hemmung,
die
mir
gefehlt
hat
Hit
the
draft
like
i'm
overseas
Treffe
den
Draft,
als
wäre
ich
in
Übersee
Overcast
want
a
video
Bewölkt,
will
ein
Video
But
you
know
aesthx
gon
be
here
to
please
Aber
du
weißt,
dass
Ästhetik
hier
sein
wird,
um
zu
gefallen
Bro
we
started
at
7 went
thru
the
day
Bruder,
wir
haben
um
7 angefangen,
sind
durch
den
Tag
gegangen
Hopped
on
the
set
got
a
movie
made
Sind
ans
Set
gegangen,
haben
einen
Film
gemacht
Bitch
i
been
making
moves
like
i'm
Rubio
Schlampe,
ich
habe
Moves
gemacht
wie
Rubio
Bet
im
passing
it
back
if
she
Mudiay
Wette,
ich
passe
ihn
zurück,
wenn
sie
Mudiay
ist
Bitch
i
been
in
the
stu
running
2 a
days
Schlampe,
ich
war
im
Studio
und
habe
zwei
Tage
lang
gearbeitet
In
fl
i
ain't
movin
where
tua
plays
In
FL,
ich
ziehe
nicht
dorthin,
wo
Tua
spielt
Copped
an
L
and
im
using
a
new
delay
Habe
ein
L
kassiert
und
benutze
eine
neue
Verzögerung
Swap
with
Jackson
I'm
movin
right
through
the
haze
Tausche
mit
Jackson,
ich
bewege
mich
direkt
durch
den
Dunst
I
aint
back
but
my
stock
has
been
getting
up
Ich
bin
nicht
zurück,
aber
mein
Aktienkurs
ist
gestiegen
Said
enough
of
the
talkin
bro
who
debate
Habe
genug
geredet,
Bruder,
wer
diskutiert
Bitch
its
double
o6
and
they
follow
the
kid
Schlampe,
es
ist
Doppel-Null-Sechs,
und
sie
folgen
dem
Jungen
Had
a
shot
at
the
top
but
it
blew
away
like
ay
Hatte
eine
Chance
an
der
Spitze,
aber
sie
ist
verpufft,
so
wie,
ey
I
been
up
in
my
bag
again
Ich
bin
wieder
voll
dabei
Better
that
cause
im
back
on
the
wave
Besser
so,
denn
ich
bin
zurück
auf
der
Welle
Been
2 smart
like
marcus
Bin
zu
klug
wie
Marcus
Got
more
keef
at
the
pad
dude
packin
away
Habe
mehr
Gras
in
der
Bude,
Alter,
pack's
weg
He
dont
wanna
act
like
Er
tut
nicht
so,
als
ob
My
rappin
is
tight
and
he
mad
tight
mein
Rappen
tight
ist,
und
er
ist
verdammt
sauer
My
ass
on
a
flight
to
the
max
height
Mein
Arsch
ist
auf
einem
Flug
zur
maximalen
Höhe
Told
a
bitch
better
know
better
act
right
Sagte
einer
Schlampe,
sie
soll
sich
besser
benehmen
Hit
it
till
the
packs
on
e
Mach
weiter,
bis
die
Packung
leer
ist
You
was
on
the
front
okay
Du
warst
vorne,
okay
I
was
in
the
back
lowkey
Ich
war
hinten,
unauffällig
Give
me
45
on
the
westside
high
Gib
mir
45
auf
der
Westside
High
Lemme
check
my
mileage
i'm
back
home
free
Lass
mich
meinen
Kilometerstand
checken,
ich
bin
umsonst
wieder
zu
Hause
Act
on
me
Reagier
auf
mich
Pull
up
with
the
ACK
homie
Komm
mit
dem
ACK,
Homie
I
stepped
in
the
game
been
stepped
on
Ich
bin
ins
Spiel
eingestiegen,
wurde
getreten
They
slept
on
the
kid
lowkey
Sie
haben
den
Jungen
unterschätzt,
lowkey
I
guess
ill
admit
no
bags
at
the
min
Ich
schätze,
ich
gebe
zu,
im
Moment
keine
Taschen
But
cash
coming
in
slowly
Aber
das
Geld
kommt
langsam
rein
And
i
been
2 fresh
since
my
first
two
steps
Und
ich
bin
zu
frisch
seit
meinen
ersten
beiden
Schritten
With
no
verse
2 thats
on
me
Ohne
Vers
2,
das
geht
auf
mich
And
i
been
2 damn
professional
Und
ich
bin
verdammt
professionell
I
got
flows
and
the
man
invest
in
those
Ich
habe
Flows,
und
der
Mann
investiert
in
diese
Im
like
woah
lemme
stand
im
left
alone
Ich
bin
wie,
woah,
lass
mich
stehen,
ich
bin
allein
gelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Migliorelli, Austin Knoll
Attention! Feel free to leave feedback.