Lyrics and translation 091 - Cómo Acaban los Sueños
Cómo Acaban los Sueños
Как заканчиваются мечты
Le
rogué
a
las
sombras
Я
умолял
тени
Unos
gramos
de
oscuridad.
О
нескольких
граммах
тьмы.
Y
a
la
multitud
pedí
prestado
А
у
толпы
я
напросился
Un
poco
más
de
soledad.
На
капельку
одиночества.
Al
grito
le
pedí
silencio,
Я
просил
тишины
у
возгласа,
Calma
a
la
ciudad.
Спи,
город.
Llamando
por
su
nombre
al
sueño,
Звал
сон
по
имени,
и
он
éste
no
tardó
en
llegar.
Не
заставил
себя
ждать.
Había
diecisiete
espejos
rotos
Там
было
семнадцать
разбитых
зеркал
Encima
de
un
altar.
Поверх
алтаря.
Reflejando
esa
parte
de
nosotros
Отражали
ту
часть
нас,
Que
intentamos
ocultar.
Которую
мы
пытаемся
скрыть.
Había
un
mapa
imaginario,
Там
была
воображаемая
карта,
Un
libro
sin
final.
Книга
без
концовки.
El
camino
estaba
ya
trazado
Путь
был
уже
проложен,
Y
algo
nos
impedía
andar.
Но
что-то
мешало
нам
идти.
No
puedo
recordar
jamás
Никак
не
могу
вспомнить,
как
Cómo
acaban
los
sueños.
Заканчиваются
сны.
Después
de
despertar
После
пробуждения
Se
desvanecen
y
los
pierdo.
Они
исчезают,
и
я
их
теряю.
No
puedo
recordar.
Никак
я
не
могу
вспомнить.
No
puedo
recordar
jamás...
Никак
не
могу
вспомнить...
Los
sueños.
Los
sueños.
Сны.
Сны.
Cómo
acaban
los
sueños.
Как
они
заканчиваются,
эти
сны.
De
ceniza
y
de
promesas
rotas
Из
пепла
и
обманутых
обещаний
Se
tiñó
el
amanecer.
Раскрасился
рассвет.
Mis
penas
y
mis
huesos
flotan
мои
горести
и
кости
плавают
Entre
aviones
de
papel.
Среди
бумажных
самолётов.
Diecisiete
osos
de
peluche
Семнадцать
плюшевых
мишек
Buscan
algo
en
que
creer.
Ищут,
во
что
поверить.
Diecisiete
tumbas,
diecisiete
nubes,
Семнадцать
могил,
семнадцать
облаков,
Lo
intento,
pero
no
puedo
correr.
Стараюсь,
но
не
могу
бежать.
No
puedo
recordar
jamás
Никак
не
могу
вспомнить,
как
Cómo
acaban
los
sueños.
Заканчиваются
сны.
Después
de
despertar
После
пробуждения
Se
desvanecen
y
los
pierdo.
Они
исчезают,
и
я
их
теряю.
No
puedo
recordar.
Никак
я
не
могу
вспомнить.
No
puedo
recordar
jamás...
Никак
не
могу
вспомнить...
Los
sueños.
Los
sueños.
Сны.
Сны.
Cómo
acaban
los
sueños.
Как
они
заканчиваются,
эти
сны.
No
puedo
recordar
jamás
Никак
не
могу
вспомнить,
как
Cómo
acaban
los
sueños.
Заканчиваются
сны.
Después
de
despertar
После
пробуждения
Se
desvanecen
y
los
pierdo.
Они
исчезают,
и
я
их
теряю.
No
puedo
recordar.
Никак
я
не
могу
вспомнить.
No
puedo
recordar
jamás...
Никак
не
могу
вспомнить...
Los
sueños.
Los
sueños.
Сны.
Сны.
Cómo
acaban
los
sueños.
Как
они
заканчиваются,
эти
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.