091 - Es Hora De Enloquecer (Remastered 2016) - translation of the lyrics into Russian




Es Hora De Enloquecer (Remastered 2016)
Пора обезуметь (Remastered 2016)
He guardado en un cajón
Я спрятал в ящик
Un amuleto egipcio y un reloj
Египетский амулет и часы
Que marca el tiempo al revés
Что время крутят вспять.
Muevo en mi imaginación
В моём воображении
Los hilos de un frenético guiñol
Дергаю за нитки безумного вертепа,
Que acaba al amanecer
Что кончится с первым лучом солнца.
Ah-ah, me habla la vela
Ах-ах, ко мне шепчет свеча,
Ah-ah, al consumirse
Ах-ах, когда догорает,
Ah
Ах.
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь,
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь,
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь.
Vengo de arrojar al mar
Я только что бросил в море
Un paraguas rojo y un imán
Красный зонт и магнит,
Que lluvia puede atraer
Что дождь хотел бы призвать.
Ahora vengo de enterrar
Теперь я хороню
Semillas de esa otra realidad
Семяна той самой реальности,
Que no podéis entender
Что ты не сможешь понять.
Ah-ah, me habla el negro
Ах-ах, черный ко мне говорит,
Ah-ah, al derretirse
Ах-ах, когда тает,
Ah
Ах.
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь,
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь,
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь.
Levitan los sentidos
Взлетают чувства,
En otra dimensión
В другом измерении.
Es púrpura el sonido del diapasón
Лиловым звучит камертон.
Levitan los sentidos
Взлетают чувства,
En otra dimensión
В другом измерении,
Se oyen los ronquidos de la razón
Слышно, как спит разум.
Ah-ah, y aclara el viento
Ах-ах, и ветер стихает,
Ah-ah, flores de negro
Ах-ах, черные цветы,
Ah
Ах.
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь,
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь,
Es hora de enloquecer
Пора обезуметь.





Writer(s): Jose Garcia Lapido


Attention! Feel free to leave feedback.