Lyrics and translation 091 - Escupir Contra el Viento (Remasterizado)
Escupir Contra el Viento (Remasterizado)
Плевать против ветра (ремастеринг)
Podrás
gritar
mi
nombre
hasta
enmudecer,
Ты
можешь
кричать
мое
имя,
пока
не
охрипнешь,
Podras
turbar
mi
sueño
a
medianoche,
Ты
можешь
нарушать
мой
сон
в
полночь,
Yo
no
despertaré.
Я
не
проснусь.
Así
estoy
bien,
Мне
хорошо
так,
Estoy
muy
bien.
Мне
очень
хорошо.
Por
nada
en
el
mundo
yo
querría
caer
Ни
за
что
на
свете
я
не
хотел
бы
снова
De
nuevo
en
tus
brazos,
Попасть
в
твои
объятия,
Harías
que
yo
viera
blanco
donde
hay
Ты
заставишь
меня
видеть
белое
там,
где
есть
Sólo
negro.
Только
черное.
Así
estoy
bien,
Мне
хорошо
так,
Estoy
muy
bien.
Мне
очень
хорошо.
Es
mejor
que
no
malgastes
Лучше
не
тратить
впустую
Tus
lágrimas
ni
mi
tiempo,
Ни
твои
слезы,
ни
мое
время,
Ni
mi
tiempo.
Ни
мое
время.
Harías
que
yo
viera
blanco
donde
hay
sólo
negro,
Ты
заставляешь
меня
видеть
белое
там,
где
только
черное,
Por
más
que
pienso
aquello
fué
como
escupir
И
чем
больше
я
думаю,
тем
больше
понимаю,
что
это
было
Contra
el
viento.
Как
плевать
против
ветра.
Así
estoy
bien,
Мне
хорошо
так,
Estoy
muy
bien.
Мне
очень
хорошо.
Es
mejor
que
no
malgastes
Лучше
не
тратить
впустую
Tus
lágrimas
ni
mi
tiempo,
Ни
твои
слезы,
ни
мое
время,
Ni
mi
tiempo.
Ни
мое
время.
Aquello
fue
como
escupir
contra
el
viento,
Это
было
как
плевать
против
ветра,
Contra
el
viento.
Против
ветра.
Aquello
fue
como
escupir
contra
el
viento,
Это
было
как
плевать
против
ветра,
Contra
el
viento.
Против
ветра.
Aquello
fue
como
escupir
contra
el
viento,
Это
было
как
плевать
против
ветра,
Contra
el
viento.
Против
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.