Lyrics and translation 091 - Huellas
Deja
de
pensar,
el
caos
ya
tiene
teoría,
Прекрати
думать,
весь
этот
хаос
давно
изучен,
Las
profecías
se
han
mezclado
con
la
ciencia-ficción.
Пророчества
перемешались
с
научно-фантастическими
романами.
Las
vírgenes
mestizas
de
la
santería
Мулатки-девственницы
из
сантерии
Contemplan
las
mil
dudas
que
nos
ha
dejado
el
ron.
Рассматривают
тысячу
сомнений,
которые
оставило
нам
вино.
Y
el
hombre
que
pide
en
la
esquina
А
попрошайка
на
углу
No
encuentra
una
explicación
Не
находит
ответа,
Porque
sigue
unas
huellas
que
nunca
le
llevan,
Потому
что
он
следует
по
чьим-то
следам,
которые
никогда
не
приведут
его,
Sigue
unas
huellas
que
nunca
le
llevan
al
sol.
Следует
по
следам,
которые
никогда
не
приведут
его
к
солнцу.
Faltan
soñadores,
no
intérpretes
de
sueños,
Не
хватает
мечтателей,
а
не
толкователей
снов,
Artistas
del
alambre,
música
de
afilador.
Воздушные
гимнасты,
музыка
точильщика.
A
ti
te
mandan
rosas
y
son
de
invernadero,
Тебе
дарят
розы,
но
они
из
теплицы,
A
mí
cartas
de
amor
escritas
en
ordenador.
А
мне
любовные
письма,
написанные
на
компьютере.
Y
el
niño
que
ahora
tiene
miedo
А
мальчик,
который
теперь
боится,
No
encuentra
una
explicación
Не
находит
ответа,
Porque
sigue
unas
huellas
que
nunca
le
llevan,
Потому
что
он
следует
по
чьим-то
следам,
которые
никогда
не
приведут
его,
Sigue
unas
huellas
que
nunca
le
llevan
al
sol.
Следует
по
следам,
которые
никогда
не
приведут
его
к
солнцу.
Gente
que
va,
que
va
de
un
lado
para
otro,
Люди
идут,
идут
туда-сюда,
Gente
que
va
buscando
un
poco
de
emoción.
Люди
ищут
немного
радости.
La
multitud
crea
muchos
solitarios
Толпа
рождает
множество
одиноких,
Sin
una
explicación,
sin
una
explicación.
Без
ответа,
без
объяснения.
Demos
a
los
cuerdos
de
su
propia
medicina,
Давай
дадим
рационалистам
их
же
лекарство,
Una
parte
de
locura
y
tres
de
confusión.
Долю
безумия
и
три
части
смятения.
Mi
ángel
de
la
guarda
está
esnifando
cocaína,
Мой
ангел-хранитель
нюхает
кокаин,
Ahora
sé
que
yo
no
tengo
salvación.
Теперь
я
знаю,
что
спасения
мне
нет.
Y
el
perro
que
le
ladra
al
día
А
собака,
которая
лает
на
солнце,
No
encuentra
una
explicación
Не
находит
ответа,
Porque
sigue
unas
huellas
que
nunca
le
llevan,
Потому
что
она
следует
по
чьим-то
следам,
которые
никогда
не
приведут
ее,
Sigue
unas
huellas
que
nunca
le
llevan
al
sol.
Следует
по
следам,
которые
никогда
не
приведут
ее
к
солнцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.