Lyrics and translation 091 - La vida qué mala es - Maniobra de resurrección
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida qué mala es - Maniobra de resurrección
Жизнь какая она плохая - Маневр воскрешения
Vivías
la
vida
como
una
carrera
Ты
жила
жизнь,
как
гонку,
Y
no
naciste
para
ganar,
И
не
родилась,
чтобы
побеждать,
Por
más
que
corrías
no
viste
la
meta,
Как
ни
бежала,
не
видела
финиша,
Busca
un
hombro
en
el
que
llorar.
Ищи
плечо,
на
котором
можно
поплакать.
Mi
amigo
dice
que
la
vida
es
dura,
Мой
друг
говорит,
что
жизнь
тяжела,
Siempre
luchando
y
luego
pa'
na'.
Вечно
борешься,
а
потом
ни
к
чему.
También
me
dice
que
no
tiene
cura
Он
также
говорит,
что
нет
от
неё
лекарства,
Lo
que
el
vino
no
puede
curar.
Кроме
того,
что
вино
не
может
исцелить.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es.
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es.
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
Las
flores
siguen
perfumando
el
aire,
Цветы
продолжают
благоухать,
Los
perros
no
han
dejado
de
ladrar.
Собаки
не
перестают
лаять.
Nosotros
en
cambio
esperamos
en
balde
Мы
же,
напротив,
ждем
напрасно,
Que
en
vez
de
fuego
llueva
maná.
Что
вместо
огня
будет
литься
манна
небесная.
Por
más
señales
que
haya
en
los
caminos,
Сколько
бы
знаков
ни
было
на
пути,
Por
más
estrellas
que
podamos
seguir,
Сколько
бы
звезд
мы
ни
могли
бы
увидеть,
Iremos
andando
hacia
ningún
sitio
Мы
будем
идти
в
никуда,
Soñaremos
que
andamos
sin
movernos
de
aquí.
Будем
мечтать,
что
идем,
не
двигаясь
с
места.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es.
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es.
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
La
vida,
la
vida,
la
vida
es
...
Жизнь,
жизнь,
жизнь...
Qué
mala,
qué
mala,
qué
mala
es
...
Какая
плохая,
какая
плохая,
какая
плохая...
La
vida,
la
vida,
la
vida
es
...
Жизнь,
жизнь,
жизнь...
Qué
mala,
qué
mala,
qué
mala
es
...
Какая
плохая,
какая
плохая,
какая
плохая...
Dios
aprieta
pero
no
ahoga,
Бог
жмет,
но
не
душит,
Sé
que
esa
es
la
verdad.
Я
знаю,
что
это
правда.
Nos
ponen
suave
el
nudo
en
la
soga,
Нам
ослабляют
узел
на
петле,
Nos
dejan
abierta
la
puerta
de
atrás.
Оставляют
открытой
заднюю
дверь.
Me
lo
dijo
la
mujer
del
dueño,
Мне
сказала
жена
хозяина,
Donde
iba
a
trabajar,
У
которого
я
собирался
работать,
Tú
como
tu
padre
nunca
fuiste
bueno,
Ты,
как
и
твой
отец,
никогда
не
был
хорошим,
Mal
trigo,
mala
harina,
mala
harina,
mal
pan.
Плохое
зерно,
плохая
мука,
плохая
мука,
плохой
хлеб.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es.
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
La
vida,
la
vida,
la
vida
es
Жизнь,
жизнь,
жизнь...
Qué
mala,
que
mala,
qué
mala
es
Какая
плохая,
какая
плохая,
какая
плохая...
La
vida,
la
vida,
la
vida
es
Жизнь,
жизнь,
жизнь...
Qué
mala,
que
mala,
qué
mala
es
Какая
плохая,
какая
плохая,
какая
плохая...
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es.
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
Eh,
la
vida,
eh,
qué
mala
es
Эх,
жизнь,
эх,
какая
она
плохая.
Que
mala
es
Какая
плохая.
Que
male
es
Какая
плохая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAYETANO ANIBAL GONZALEZ RAMIREZ, JOSE ANTONIO GARCIA GARCIA, JOSE IGNACIO GARCIA LAPIDO
Attention! Feel free to leave feedback.