Lyrics and translation 091 - Los Cuernos del Caracol (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Cuernos del Caracol (Remasterizado)
Рога улитки (Ремастеринг)
Hace
ya
tiempo
oí
que
decían
Давно
я
слышал,
как
говорили,
Que
cuando
el
sol
llegara
Что
когда
придет
солнце,
Vendrían
de
nuevo,
de
nuevo
vendrían,
Вернутся
вновь,
вновь
вернутся,
Las
sonrisas
a
las
caras.
Улыбки
на
лица.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
И
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
Хочу
увидеть,
как
улитка
рожки
выставит.
El
sol
ha
vuelto,
haciendo
que
brillen
Солнце
вернулось,
и
блестят
Mis
dientes
de
oro.
Мои
золотые
зубы.
Y
todos
preguntan:
¿por
qué
te
ríes?
И
все
спрашивают:
почему
ты
смеешься?
Me
río
de
vosotros.
Смеюсь
над
вами.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
И
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
Хочу
увидеть,
как
улитка
рожки
выставит.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
И
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
Хочу
увидеть,
как
улитка
рожки
выставит.
Y
oigo
tambores,
tambores
de
guerra,
И
слышу
барабаны,
барабаны
войны,
El
silbido
de
las
balas,
Свист
пуль,
Y
veo
que
las
caras
sonríen
y
ocultan
И
вижу,
как
лица
улыбаются
и
скрывают
Almas
atormentadas.
Истерзанные
души.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
И
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol,
Хочу
увидеть,
как
улитка
рожки
выставит,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
Хочу
увидеть,
как
улитка
рожки
выставит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.