Lyrics and translation 091 - Los Cuernos Del Caracol
Los Cuernos Del Caracol
Рога улитки
Hace
ya
tiempo
oí
que
decían
Я
давно
слышал,
как
люди
говорили,
Que
cuando
el
sol
llegara
Что
когда
взойдет
солнце,
Vendrían
de
nuevo,
de
nuevo
vendrían,
Они
снова
придут,
снова
придут,
Las
sonrisas
a
las
caras.
Улыбки
на
лица.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
А
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
И
вижу,
как
выдвигаются
рога
улитки.
El
sol
ha
vuelto,
haciendo
que
brillen
Солнце
вернулось,
заставив
блистать
Mis
dientes
de
oro.
Мои
золотые
зубы.
Y
todos
preguntan:
¿por
qué
te
ríes?
И
все
спрашивают:
почему
ты
смеешься?
Me
río
de
vosotros.
Я
смеюсь
над
вами.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
А
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
И
вижу,
как
выдвигаются
рога
улитки.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
А
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
И
вижу,
как
выдвигаются
рога
улитки.
Y
oigo
tambores,
tambores
de
guerra,
И
я
слышу
барабаны,
барабаны
войны,
El
silbido
de
las
balas,
Свист
пуль,
Y
veo
que
las
caras
sonríen
y
ocultan
И
я
вижу,
что
лица
улыбаются
и
скрывают
Almas
atormentadas.
Замученные
души.
Y
yo
aquí
sentado
esperando
al
sol
А
я
здесь
сижу,
жду
солнца,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol,
И
вижу,
как
выдвигаются
рога
улитки,
Y
ver
sacar
los
cuernos
al
caracol.
И
вижу,
как
выдвигаются
рога
улитки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.