091 - Mi Sombra y Yo - translation of the lyrics into German

Mi Sombra y Yo - 091translation in German




Mi Sombra y Yo
Mein Schatten und ich
Tengo una nueva amiga
Ich habe eine neue Freundin
Que nunca ha visto el sol.
Die noch nie die Sonne gesehen hat.
El silencio es su aliado,
Die Stille ist ihre Verbündete,
El negro, su color.
Schwarz ihre Farbe.
Vive en la pared
Sie lebt an der Wand
Y se tumba en el asfalto.
Und legt sich auf den Asphalt.
Y en las barras de los bares
Und an den Theken der Bars
Hacemos la revolución.
Machen wir Revolution.
Y es que no hay, no hay,
Und es gibt, es gibt,
No hay ningún temor,
Keinerlei Furcht,
Porque no hay ningún secreto
Denn es gibt kein Geheimnis
Entre mi sombra y yo.
Zwischen meinem Schatten und mir.
No hay, no hay,
Und es gibt, es gibt,
No hay ningún temor,
Keinerlei Furcht,
Porque no hay ningún secreto
Denn es gibt kein Geheimnis
Entre mi sombra y yo.
Zwischen meinem Schatten und mir.
Lo que existe entre nosotros
Was zwischen uns existiert
No se llama amor.
Nennt man nicht Liebe.
Pero que no me dejará,
Aber ich weiß, sie wird mich nicht verlassen,
Aunque nunca lo juró.
Auch wenn sie es nie geschworen hat.
Sabe tocar y
Sie kann spielen und
que le gustan los Shadows.
Ich weiß, sie mag die Shadows.
A veces creo que la conozco
Manchmal glaube ich, ich kenne sie
Desde que nació.
Seit ihrer Geburt.
Y es que no hay, no hay,
Und es gibt, es gibt,
No hay ningún temor,
Keinerlei Furcht,
Porque no hay ningún secreto
Denn es gibt kein Geheimnis
Entre mi sombra y yo.
Zwischen meinem Schatten und mir.
No hay, no hay,
Und es gibt, es gibt,
No hay ningún temor,
Keinerlei Furcht,
Porque no hay ningún secreto
Denn es gibt kein Geheimnis
Entre mi sombra y yo.
Zwischen meinem Schatten und mir.
Me habló de Dios y del pecado,
Sie sprach mit mir über Gott und Sünde,
Del sexo y del alcohol,
Über Sex und Alkohol,
De arte y de lucha,
Über Kunst und Kampf,
De clases y del Necronomicón.
Über Klassen und das Necronomicon.
Es muy sensible,
Sie ist sehr sensibel,
Pero nunca ha llorado
Aber sie hat noch nie geweint
Cuando alguna vez ha visto
Wenn sie jemals gesehen hat
Lo que el viento se llevó.
Vom Winde verweht.
Y es que no hay, no hay,
Und es gibt, es gibt,
No hay ningún temor,
Keinerlei Furcht,
Porque no hay ningún secreto
Denn es gibt kein Geheimnis
Entre mi sombra y yo.
Zwischen meinem Schatten und mir.
No hay, no hay,
Und es gibt, es gibt,
No hay ningún temor,
Keinerlei Furcht,
Porque no hay ningún secreto
Denn es gibt kein Geheimnis
Entre mi sombra y yo.
Zwischen meinem Schatten und mir.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! Feel free to leave feedback.