Lyrics and translation 091 - Nubes con forma de pistola
Nubes con forma de pistola
Облака, похожие на пистолеты
De
las
alcantarillas
se
escapa
una
música
Из
сточных
канав
доносится
музыка
Delicadamente
escrita
con
sombras
y
olvido.
Нежно
написанная
тенями
и
забытой.
La
gente
va
con
prisa,
envueltos
en
sus
túnicas
Люди
спешат,
закутавшись
в
свои
туники
Que
quitan
de
su
vista
lo
que
huele
a
podrido.
Которые
прячут
от
их
глаз
то,
что
пахнет
гнилью.
Sentado
en
mi
silla
con
una
sonrisa
estúpida
Сижу
в
своём
кресле
с
глупой
улыбкой
Mis
delirios
cristalizan
y
se
hacen
suspiros
Мой
бред
кристаллизуется
и
превращается
во
вздохи
Y
sólo
veo
nubes
con
forma
de
pistola
И
я
вижу
только
облака,
похожие
на
пистолеты
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro...
Неудивительно,
неудивительно,
неудивительно...
Que
sólo
lluevan
balas
Что
будут
падать
только
пули
Que
sólo
lluevan
balas
Что
будут
падать
только
пули
El
obrero
amontona
ladrillos
mientras
mira
Рабочий
складывает
кирпичи,
глядя
El
rastro
de
humo
que
ha
dejado
el
reactor
На
след
дыма,
оставленный
реактором
No
sabe
ni
le
importa
qué
fué
del
rey
Midas
Он
не
знает
и
не
заботится
о
судьбе
царя
Мидаса
Pero
sabe
lo
profundo
que
es
el
dolor
Но
он
знает,
как
глубоко
горе
Y
lo
pesada
que
es
la
losa
en
la
que
escrito
está
con
tiza:
И
как
тяжела
плита,
на
которой
написано
мелом:
"Que
mis
ojos
vean
pronto
la
revolución".
"Чтобы
мои
глаза
увидели
революцию".
En
su
cielo
sólo
hay
nubes
con
forma
de
pistola
На
его
небе
только
облака,
похожие
на
пистолеты
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro...
Неудивительно,
неудивительно,
неудивительно...
Que
sólo
lluevan
balas
Что
будут
падать
только
пули
Que
sólo
lluevan
balas
Что
будут
падать
только
пули
Los
perros
olfatean
el
tedio
en
las
aceras
Собаки
чуют
скуку
на
тротуарах
Es
un
hueso
que
tal
vez
no
puedan
devorar.
Это
кость,
которую
они,
возможно,
не
смогут
проглотить.
Las
miradas
están
puestas
en
la
estela
de
las
piernas
Взгляды
прикованы
к
следу
от
ног
De
la
última
mujer
que
acaba
de
pasar
Последней
прошедшей
женщины
Y
es
que
la
mente
vuela
en
órbitas
concéntricas
И
разум
летает
по
концентрическим
орбитам
La
lluvia
está
al
caer
y
nos
despertará
Дождь
собирается
и
разбудит
нас
Pero
sólo
vemos
nubes
con
forma
de
pistola
Но
мы
видим
только
облака,
похожие
на
пистолеты
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro.
Неудивительно,
неудивительно,
неудивительно.
Que
sólo
lluevan
balas
Что
будут
падать
только
пули
Que
sólo
lluevan
balas
Что
будут
падать
только
пули
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Ignacio Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.