091 - Por el camino que vamos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 091 - Por el camino que vamos




Por el camino que vamos
По тому же пути
Escribí en un posavasos mis mejores versos
Я написал на пивном коврике свои лучшие строчки
Era mi manera de pensar con claridad
Это был мой способ мыслить ясно
Alumbrado por las dudas que colgué en el techo.
Освещаемый сомнениями, что я повесил на потолок.
Sigo viendo cuervos en mi ventana.
Я все еще вижу воронов в своем окне.
Planeamos las mil formas de salir ilesos.
Мы планируем тысячи способов выйти невредимыми.
Competimos por las sobras que dejó el poder
Мы соревнуемся за остатки, которые оставила власть
Cuando empieza la pelea y termina el juego
Когда начинается драка и заканчивается игра
Nadie tiene la respuesta acertada
У кого же есть правильный ответ
Y alrededor las fieras siguen aullando
А вокруг продолжают выть дикие звери
Por el camino que vamos no llegaremos jamás
По тому же пути мы никогда не дойдем
Y alrededor el vendaval hace estragos
А вокруг бушует буря
Por el camino que vamos no llegaremos jamás
По тому же пути мы никогда не дойдем
Se bifurca mi destino se oscurece el cielo
Моя судьба раздваивается, небо темнеет
Mi futuro se entretiene para repostar
Мое будущее развлекается, чтобы пополнить запасы
Palos a los vivos flores a los esqueletos
Ударьте живых, цветовую скелетам
Nos pasamos media vida esperando
Мы проводим половину своей жизни в ожидании
Y alrededor las fieras siguen aullando
А вокруг продолжают выть дикие звери
Por el camino que vamos no llegaremos jamás.
По тому же пути мы никогда не дойдем.
Y alrededor el vendaval hace estragos
А вокруг бушует буря
Por el camino que vamos no llegaremos jamás.
По тому же пути мы никогда не дойдем.
Y alrededor las fieras siguen aullando
А вокруг продолжают выть дикие звери
Por el camino que vamos no llegaremos jamás.
По тому же пути мы никогда не дойдем.
Y alrededor el vendaval hace estragos
А вокруг бушует буря
Por el camino que vamos no llegaremos jamás
По тому же пути мы никогда не дойдем.





Writer(s): José Ignacio Lapido


Attention! Feel free to leave feedback.