Lyrics and translation 091 - Sigue Estando Dios de Nuestro Lado
Sigue Estando Dios de Nuestro Lado
Бог по-прежнему на нашей стороне
Las
monjas
reparten
comida
a
los
que
no
han
cobrado
el
paro
Монашенки
раздают
еду
тем,
кто
не
получил
пособие
по
безработице
Otros
se
conforman
vendiendo
pañuelos
en
los
semáforos
Другие
довольствуются
продажей
носовых
платков
на
светофорах
Pero
la
calle
se
llena
de
noche
de
poetas
y
borrachos
Ночью
улицы
заполняются
поэтами
и
пьяницами
Y
de
gente
que
enciende
el
mechero
sobre
la
palma
de
su
mano.
И
людьми,
зажигающими
зажигалки
на
ладонях.
Aunque
nunca
lo
haya
dicho
Хотя
я
никогда
не
говорил
об
этом
Siempre
lo
he
pensado
Я
всегда
так
думал
Sigue
estando
Dios
de
nuestro
lado.
Бог
по-прежнему
на
нашей
стороне.
Los
escaparates
llenos
de
reliquias
y
rosarios
Витрины
полны
реликвий
и
розариев
Y
de
gafas
de
sol
que
no
impiden
que
el
día
esté
nublado.
И
солнцезащитных
очков,
которые
не
мешают
тому,
что
день
пасмурный.
Un
perro
con
un
ojo
negro
y
con
el
otro
blanco
Пёс
с
одним
чёрным
глазом
и
другим
белым
Me
mira
y
me
ladra
sabiendo
lo
que
yo
estoy
pensando.
Смотрит
на
меня
и
лает,
зная,
о
чём
я
думаю.
Aunque
parezca
mentira
Хотя
это
кажется
невероятным
El
rumor
se
ha
confirmado
Слухи
подтвердились
Sigue
estando
Dios
de
nuestro
lado.
Бог
по-прежнему
на
нашей
стороне.
Se
hacen
apuestas:
Делают
ставки:
¿Las
cosas
pueden
ir
peor?
Может
ли
быть
хуже?
Todo
da
vueltas
Всё
крутится
¿O
el
que
da
vueltas
soy
yo?
Или
это
меня
крутит?
Nos
vemos
el
día
9 en
"la
cola
de
los
milagros"
Встретимся
9-го
числа
"в
очереди
за
чудом"
Diremos
adiós
al
malfario
besándole
los
pies
al
Santo
Простимся
со
злом,
целованием
ног
святого
Después
nos
echaremos
al
monte
y
nos
iremos
cantando
Потом
мы
уйдём
в
горы
и
будем
петь
Aquella
canción
que
hablaba
de
un
pájaro
enjaulado.
Ту
песню,
которая
рассказывала
о
птице
в
клетке.
Aunque
nunca
lo
haya
dicho
Хотя
я
никогда
не
говорил
об
этом
Siempre
lo
he
pensado
Я
всегда
так
думал
Sigue
estando
Dios
de
nuestro
lado.
Бог
по-прежнему
на
нашей
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Ignacio Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.