Lyrics and translation 091 - Sin raíces
Hace
falta
que
esté
dulce
la
verdad
para
ser
comprendida
Сладкая
правда
должна
быть
понята
Y
que
al
gritarla
rompa
el
silencio
de
la
mayoría.
И
криком
она
да
разрывает
молчание
большинства.
El
ruido
y
la
paranoia
siempre
están
siguiéndonos
la
pista,
Шум
и
паранойя
всегда
следуют
по
пятам,
Serán
como
una
llave
que
abra
el
cofre
de
vuestras
pesadillas.
Они,
как
ключ,
открывающий
сундук
твоих
кошмаров.
Sigue
ahí
el
trompo
dando
vueltas,
Вертушка
продолжает
крутиться,
Nadie
entiende
el
cómo
ni
el
porqué,
Никто
не
понимает
как
и
почему,
Pero
tú
bien
sabes
que
los
hongos
Но
ты
хорошо
знаешь,
что
грибы
Crecen
casi
sin
raíces,
sin
raíces.
Растут
почти
без
корней,
без
корней.
Ha
sonado
la
corneta
oxidada
de
los
vencedores,
Прозвучал
ржавый
рог
победителей,
Una
música
anticuada
presentada
como
un
nuevo
orden.
Старая
музыка,
представленная
как
новый
порядок.
Se
ha
encontrado
el
eslabón
perdido
entre
el
mono
y
el
hombre,
Найдено
недостающее
звено
между
обезьяной
и
человеком,
Se
han
vuelto
hacia
abajo
los
pulgares
al
caer
los
gladiadores.
При
падении
гладиаторов
большие
пальцы
обратились
вниз.
La
cometa
aún
sigue
volando,
Змей
ещё
летает,
Aunque
nadie
la
sostiene
ya,
Хотя
никто
его
уже
не
держит,
Pero
tú
bien
sabes
que
los
hongos
Но
ты
хорошо
знаешь,
что
грибы
Crecen
casi
sin
raíces,
sin
raíces.
Растут
почти
без
корней,
без
корней.
Como
un
tentetieso
golpeado
por
cien
puños
furiosos,
Как
волчок,
избиваемый
сотнями
разъяренных
кулаков,
Como
simples
abalorios
para
el
trueque
en
vuestros
negocios.
Как
простые
бусины
для
обмена
в
ваших
сделках.
No
busquéis
porque
no
hay,
para
el
alma,
un
quitamanchas
milagroso,
Не
ищите,
потому
что
нет
для
души
чудесного
пятновыводителя,
Unos
se
atragantan
con
pescado
y
otros
al
nadar
en
oro.
Одни
давят
в
себе
рыбу,
а
другие
тонут
в
золоте.
La
cometa
aún
sigue
volando,
Змей
ещё
летает,
Aunque
nadie
la
sostiene
ya,
Хотя
никто
его
уже
не
держит,
Pero
tú
bien
sabes
que
los
hongos
Но
ты
хорошо
знаешь,
что
грибы
Crecen
casi
sin
raíces,
sin
raíces,
Растут
почти
без
корней,
без
корней,
Sin
raíces
...
Без
корней...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.