0xy Beat$ - Elegem van - Ments meg cover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 0xy Beat$ - Elegem van - Ments meg cover




Elegem van - Ments meg cover
Я сыт по горло - Ments meg cover
Elegem van, nekem is túl sok a rossz nap
Я сыт по горло, у меня тоже слишком много плохих дней
Túl sok a rossz hír
Слишком много плохих новостей
Lelkileg erős a srác, de elfogyott, szal sokat sír
Парень морально сильный, но он выдохся, поэтому много плачет
Nem fogod szerintem kislány mi az amit 0xy elbír, elbír
Ты не поймешь, детка, что 0xy может вынести, вынести
Kicsit túllőttem a célon, túl sok dolog a tányéron
Я немного перегнул палку, слишком много дел на моей тарелке
De nem a narkó az, amitől nem érzem jól magam
Но не наркотики причина, по которой я плохо себя чувствую
Túl sok a démon a fejembe, egóm fenn volt az egekbe
Слишком много демонов в моей голове, мое эго было на седьмом небе
Még ahhoz képest is amit a tények megengednek
Даже по сравнению с тем, что позволяют факты
Yeah
Да
Nekem túl nagy volt a tervem, túl korai
У меня были слишком большие планы, слишком рано
Túl nagy bennem az a vágy, amitől bolondul a lelkem
Во мне слишком сильное желание, которое сводит с ума мою душу
Túlságosan nagy számlát nyújt be a szívem
Мое сердце выставляет слишком большой счет
Túl nagy csekket, amit igazol minden egyes kibaszott trackem
Слишком большой чек, который подтверждает каждый мой гребаный трек
Traumákat festek meg a művészetemmel
Я рисую травмы своим искусством
Sokszor többet lehet mondani egy kis csenddel
Иногда можно сказать больше, просто помолчав
De ezzel a trenddel éljen aki nem vállalja magát, csak kertel
Но пусть с этим трендом живет тот, кто не отвечает за себя, а только юлит
Baby, sajnálom mit tettem, de jössz nekem még eggyel
Детка, прости за то, что я сделал, но давай еще разок
De jössz nekem még eggyel
Но давай еще разок
De már el kell engedjem, marad a csenddel való megbékülés, rendben
Но я должен отпустить, остается только смириться с тишиной, хорошо
Azt maradjak csendben?
Мне молчать?
Otthagyhatsz engem cserben
Можешь бросить меня в беде
De maradjon meg az a sok emlék, melytől a napjaidat
Но пусть останутся те воспоминания, благодаря которым твои дни
Gyémántként élted meg!
Стали как бриллианты!
Sötétségben csillant, ezért szerettél, ha jól emlékszem, ember?
Он сиял во тьме, поэтому ты любила его, если я правильно помню, человек?
Együtt voltunk a stresszben, szexben
Мы были вместе в стрессе, в хорошем сексе
Súlyos estben, komoly szettben
В тяжелом случае, в серьезном сете
Együtt a szennyben, amit a sok köcsög varrott ránk
Вместе в грязи, которую на нас нашили эти суки
Azt ez a gomb rajtuk lenne helyen!
Вот бы эта кнопка на них была бы кстати!
Igazából... igazából...
На самом деле... на самом деле...
Igazából én csak kurvára...
На самом деле я просто чертовски...
Kurvára szeretlek...
Чертовски люблю тебя...
Elegem van, nekem is túl sok a rossz nap
Я сыт по горло, у меня тоже слишком много плохих дней
Túl sok a rossz hír
Слишком много плохих новостей
Lelkileg erős a srác, de elfogyott, szal sokat sír
Парень морально сильный, но он выдохся, поэтому много плачет
Nem fogod szerintem kislány mi az amit 0xy elbír
Ты не поймешь, детка, что 0xy может вынести
Kicsit túllőttem a célon, túl sok dolog a tányéron
Я немного перегнул палку, слишком много дел на моей тарелке
De nem a narkó az amitől nem érzem jól magam
Но не наркотики причина, по которой я плохо себя чувствую
Túl sok a démon a fejembe
Слишком много демонов в моей голове
Egóm fent volt az egekbe
Мое эго было на седьмом небе
Még ahhoz képest is amit a tények megengednek
Даже по сравнению с тем, что позволяют факты






Attention! Feel free to leave feedback.