0xy Beat$ - Éjjel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 0xy Beat$ - Éjjel




Éjjel
Ночь
Felkel a nap, eltűnt a fejemből a tegnap emlékképe
Встает солнце, из головы пропало вчерашнее воспоминание,
gint öntök a földbe spanjaimnak emlékére
Лью хороший джин в землю, в память о моих корешах.
Hajtom magam napokon át, annak reményében
Гну спину целыми днями в надежде,
Hogy ne fulladjak meg a mélyberántó sötétségben
Что не утону в затягивающей тьме.
Csillan szemem az estében, amikor te alszol
Мои глаза блестят ночью, пока ты спишь,
Keresem a kenyeremet, 0xy dellát hajszol
Я ищу свой хлеб, гонюсь за состоянием 0xy,
Amíg a sok tizenéves pörgetőket majszol
Пока куча подростков уплетает колёса,
Addig kihajtom magamból amit tudok, te alszol
Я выкладываюсь на полную, пока ты спишь.
Eltűnt a fejemből a tegnap emlékképe
Из головы пропало вчерашнее воспоминание,
gint öntök a földbe spanjaimnak emlékére
Лью хороший джин в землю, в память о моих корешах.
Hajtom magam napokon át, annak reményében
Гну спину целыми днями в надежде,
Hogy ne fulladjak meg a mélyberántó sötétségben
Что не утону в затягивающей тьме.
Csillan szemem az estében, amikor te alszol
Мои глаза блестят ночью, пока ты спишь,
Keresem a kenyeremet, 0xy dellát hajszol
Я ищу свой хлеб, гонюсь за состоянием 0xy,
Amíg a sok tizenéves pörgetőket majszol
Пока куча подростков уплетает колёса,
Addig kihajtom magamból amit tudok, te alszol
Я выкладываюсь на полную, пока ты спишь.
Túl sok a zaj, nincs menekvés, hajtom magam inkább
Слишком много шума, нет спасения, я лучше буду пахать,
Visszatérek rájuk, amikor az elmém már tisztább
Вернусь к ним, когда мой разум прояснится.
Ami itthon történik, egyre cifrább
То, что происходит дома, становится все более странным,
Az igazi eszmei értek egyre ritkább
Истинные моральные ценности становятся все более редкими.
Maradjak -e? Vagy menjek el, ez itt a kurva kérdés
Остаться или уйти вот в чем вопрос, блин,
Mert ez az ország egyre kevésbe lesz olyan békés
Потому что эта страна становится все менее мирной,
Ahol az ember élne, és nem lenne meg az érzés
Где человек мог бы жить и не чувствовать,
Hogy ebből a putriból azonnal, menjünk, zsa, lépés
Что из этой дыры нужно немедленно сматываться.
Megjárom az utam a zenében, nincsen kérdés
Я пройду свой путь в музыке, без вопросов,
Mert bennem van ami kell ehhez, nem kell ide képzés
Потому что во мне есть все, что для этого нужно, мне не нужно здесь обучение.
A következő nem személyes, tényleg nem egy sértés
Дальше не про тебя лично, это действительно не оскорбление,
De én 10 éve nyomom, mikor kezdted, matyóhimzés?
Но я занимаюсь этим 10 лет, когда ты начал, вышивальщик?
Sok a próbálkozó itthon, aki nem beszél, hápog
Много желающих здесь, кто не говорит, а крякает,
Értelmetlenül zagyvál minden faszságot, csak csámcsog
Несёт всякую чушь, только чавкает,
Az ekitől, amit ki tudja mivel nyomtak fullra
От того, чем бы его ни накачали,
Úgy ki lesz tőle, reggelre nem marad pénze buszra
Он так обдолбается, что к утру у него не останется денег на автобус.
Megjárom az utam a zenében, nincsen kérdés
Я пройду свой путь в музыке, без вопросов,
Mert bennem van ami kell ehhez, nem kell ide képzés
Потому что во мне есть все, что для этого нужно, мне не нужно здесь обучение.
A következő nem személyes, tényleg nem egy sértés
Дальше не про тебя лично, это действительно не оскорбление,
De én 10 éve nyomom, mikor kezdted, matyóhimzés?
Но я занимаюсь этим 10 лет, когда ты начал, вышивальщик?






Attention! Feel free to leave feedback.