1 Giant Leap feat. Alanis Morissette, Eugene Hütz, Al Tanbura & Aida Samb - Arrival - translation of the lyrics into German

Arrival - Alanis Morissette , 1 Giant Leap translation in German




Arrival
Ankunft
Go boy hit the road from this cruel town
Geh, Junge, verlasse diese grausame Stadt
They had to
Sie mussten
They didn't know where was going
Sie wussten nicht, wohin sie gingen
Just had to reach the border
Mussten nur die Grenze erreichen
He didn't know where was going
Er wusste nicht, wohin er ging
Just had to reach a border
Musste nur eine Grenze erreichen
This is the time for awakening
Dies ist die Zeit des Erwachens
For humans on the planet
Für die Menschen auf dem Planeten
This is the time to wake up out of the madness
Dies ist die Zeit, aus dem Wahnsinn aufzuwachen
Because the history of humanity is basically the history of insanity
Denn die Geschichte der Menschheit ist im Grunde die Geschichte des Irrsinns
Wake up out of the dream, the nightmare
Wache auf aus dem Traum, dem Albtraum
But to see your own madness is the beginning healing insanity
Aber deinen eigenen Wahnsinn zu sehen, ist der Beginn der Heilung des Irrsinns
Because there is in every human being not only the madness, but also the sanity
Denn in jedem Menschen gibt es nicht nur den Wahnsinn, sondern auch die Vernunft
The devil is mine
Der Teufel gehört mir
The torture is mine
Die Qual gehört mir
Don't take it from me
Nimm sie mir nicht weg
And I'll arrive at the same place as I began
Und ich werde am selben Ort ankommen, an dem ich begonnen habe
As I will of my leading
So wie ich es will, meine Liebste,
Safe in reflection, it's all about me
Sicher in der Reflexion, es dreht sich alles um mich
Gonna arrive at the same place as I began
Werde am selben Ort ankommen, an dem ich begonnen habe
Arrival
Ankunft
Arrival
Ankunft
Arrival
Ankunft
Beginning on time
Rechtzeitig beginnen
Where to begin
Wo soll ich anfangen, meine Holde?
Denial / Separation
Verleugnung / Trennung
Denial / Separation
Verleugnung / Trennung
Safe in reflection, it's all about me
Sicher in der Reflexion, es dreht sich alles um mich
Gonna arrive at the same place as I began
Werde am selben Ort ankommen, an dem ich begonnen habe
Arrival
Ankunft
Arrival
Ankunft
Arrival
Ankunft
Beginning on time
Rechtzeitig beginnen
Well I'm a fuerta and I'm walking through the streets
Nun, ich bin ein Fuerta und ich gehe durch die Straßen
Apart from what-what I see the same dance
Abgesehen davon, was ich sehe, der gleiche Tanz
An attitude with you, a power machine
Eine Attitüde mit dir, eine Kraftmaschine
Because that which strangles you will arrive in your sleep
Denn das, was dich erwürgt, wird in deinem Schlaf ankommen
'Cause me, mira, there's you, leisure class
Denn ich, mira, da bist du, Freizeitklasse
Leisure class
Freizeitklasse
You love our music, but you hate our guts
Ihr liebt unsere Musik, aber ihr hasst unsere Eingeweide
We know all about you, but you don't know a thing about us
Wir wissen alles über euch, aber ihr wisst nichts über uns
I'll arrive at the same place as I began
Ich werde am selben Ort ankommen, an dem ich begonnen habe
Didn't know where they was going
Wussten nicht, wohin sie gingen
Just had to reach the border
Mussten nur die Grenze erreichen
I'll arrive at the same place as I began
Ich werde am selben Ort ankommen, an dem ich begonnen habe





Writer(s): James Catto, Marie Cyrille Ther Daulne, Alanis Nadine Morissette, Duncan Philip Bridgeman, Eugene Hutz, El Tanbura, Aida Samb


Attention! Feel free to leave feedback.