10,000 Maniacs - Back O' the Moon (Live) - translation of the lyrics into German

Back O' the Moon (Live) - 10,000 Maniacstranslation in German




Back O' the Moon (Live)
Hinterm Mond (Live)
Jenny
Jenny
Jenny you don't know the nights I hide
Jenny, du weißt nicht, wie ich mich Nächte lang verstecke
Below a second story room
Unter einem Zimmer im zweiten Stock
To whistle you down
Um dich herunter zu pfeifen
The man who's let to divvy up
Der Mann, der die Zeit einteilen darf
Time is a miser
Ist ein Geizhals
He's got a silver coin
Er hat eine Silbermünze
Only lets it shine for hours
Lässt sie nur für Stunden scheinen
While you sleep it away
Während du sie verschläfst
There's one rare and odd style of living
Es gibt eine seltene und merkwürdige Art zu leben
Part only known to the everybody Jenny
Die nur der Jedermann-Jenny bekannt ist
A comical where's the end parade
Eine komische "Wo ist das Ende"-Parade
Of the sort people here would think unusual
Von der Sorte, die Leute hier ungewöhnlich fänden
Jenny
Jenny
Tonight upon the mock brine of a Luna Sea
Heute Nacht auf der nachgemachten Salzlake eines Luna-Meeres
Far off we sail on to Back O' The Moon
Segeln wir weit weg zum Hinterm Mond
Jenny
Jenny
Jenny you don't know the days I've tried
Jenny, du weißt nicht, wie oft ich Tage versucht habe
Telling backyard tales
Hinterhofgeschichten zu erzählen
So to maybe amuse
Um dich vielleicht zu amüsieren
O your mood is never giddy
Oh, deine Stimmung ist nie ausgelassen
If you smile I'm delighted
Wenn du lächelst, bin ich entzückt
But you'd rather pout
Aber du schmollst lieber
Such a lazy child
So ein faules Kind
You dare fold your arms
Du wagst es, deine Arme zu verschränken
Tisk and say that I lie
Tadelst und sagst, dass ich lüge
There's one rare and odd style of thinking
Es gibt eine seltene und merkwürdige Art zu denken
Part only known to the everybody Jenny
Die nur der Jedermann-Jenny bekannt ist
The small step and giant leap takers
Die "kleiner Schritt und Riesensprung"-Macher
Got the head start in the race toward it
Hatten den Vorsprung im Rennen dorthin
Jenny
Jenny
Tonight upon the mock brine of a Luna Sea
Heute Nacht auf der nachgemachten Salzlake eines Luna-Meeres
Far off we sail on to the Back O' The Moon
Segeln wir weit weg zum Hinterm Mond
That was a sigh
Das war ein Seufzer
But not meant to envy you
Aber nicht, um dich zu beneiden
When your age was mine
Als du in meinem Alter warst
Some things were sworn true
Waren manche Dinge geschworen wahr
Morning would come
Der Morgen würde kommen
And calendar pages had
Und Kalenderseiten hatten
New printed seasons on
Neu gedruckte Jahreszeiten auf
Their opposite sides
Ihren gegenüberliegenden Seiten
Jenny
Jenny
Jenny you don't know the nights I hide
Jenny, du weißt nicht, wie ich mich Nächte lang verstecke
Below a second story room
Unter einem Zimmer im zweiten Stock
To whistle you down
Um dich herunter zu pfeifen
O the man who's let to divvy up
Oh, der Mann, der die Zeit einteilen darf
Time is a miser
Ist ein Geizhals
He's got a silver coin
Er hat eine Silbermünze
Lets it shine for hours
Lässt sie nur für Stunden scheinen
While you sleep it away
Während du sie verschläfst
There's one rare and odd style of living
Es gibt eine seltene und merkwürdige Art zu leben
Part only known to the everybody Jenny
Die nur der Jedermann-Jenny bekannt ist
Out of tin ships jump the bubble head boys
Aus Blechschiffen springen die Jungs mit den Kugelköpfen
To push their flags into powdered soils and cry
Um ihre Flaggen in den pulvrigen Boden zu stecken und zu rufen
No second placers
Keine Zweitplatzierten
No smart looking geese in bonnets
Keine klug aussehenden Gänse in Hauben
Dance with pigs in high button trousers
Tanzen mit Schweinen in Hosen mit hohen Knöpfen
No milk pail for the farmer's daughter
Kein Milcheimer für die Bauerntochter
No merry towns of sweet walled houses
Keine fröhlichen Städte mit süßen ummauerten Häusern
Here I've found
Hier habe ich gefunden
Back O' the Moon
Hinterm Mond
Not here
Nicht hier
I've found
Habe ich gefunden
Back O' the Moon
Hinterm Mond





Writer(s): Dennis Drew, Natalie Merchant


Attention! Feel free to leave feedback.