Lyrics and translation 10,000 Maniacs - Back O' the Moon (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back O' the Moon (Live)
Обратная сторона Луны (Live)
Jenny
you
don't
know
the
nights
I
hide
Дженни,
ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
прячусь
Below
a
second
story
room
Под
окнами
второго
этажа,
To
whistle
you
down
Чтобы
свистеть
тебе,
The
man
who's
let
to
divvy
up
Человек,
которому
позволено
делить
Time
is
a
miser
Время
- скряга.
He's
got
a
silver
coin
У
него
есть
серебряная
монета,
Only
lets
it
shine
for
hours
Он
позволяет
ей
сиять
всего
несколько
часов,
While
you
sleep
it
away
Пока
ты
просыпаешь
их.
There's
one
rare
and
odd
style
of
living
Есть
один
редкий
и
странный
стиль
жизни,
Part
only
known
to
the
everybody
Jenny
Известный
только
тебе,
Дженни,
A
comical
where's
the
end
parade
Забавный
парад
"где
конец",
Of
the
sort
people
here
would
think
unusual
Который
люди
здесь
сочли
бы
необычным.
Tonight
upon
the
mock
brine
of
a
Luna
Sea
Сегодня
вечером,
по
воображаемому
рассолу
Лунного
моря,
Far
off
we
sail
on
to
Back
O'
The
Moon
Мы
уплываем
далеко,
на
Обратную
сторону
Луны.
Jenny
you
don't
know
the
days
I've
tried
Дженни,
ты
не
знаешь,
сколько
дней
я
пытался
Telling
backyard
tales
Рассказывать
истории
на
заднем
дворе,
So
to
maybe
amuse
Чтобы,
может
быть,
позабавить
тебя,
O
your
mood
is
never
giddy
Но
твоё
настроение
никогда
не
бывает
легкомысленным.
If
you
smile
I'm
delighted
Если
ты
улыбаешься,
я
рад,
But
you'd
rather
pout
Но
ты
предпочитаешь
дуться,
Such
a
lazy
child
Такой
ленивый
ребёнок.
You
dare
fold
your
arms
Ты
смеешь
складывать
руки,
Tisk
and
say
that
I
lie
Цокать
языком
и
говорить,
что
я
лгу.
There's
one
rare
and
odd
style
of
thinking
Есть
один
редкий
и
странный
образ
мышления,
Part
only
known
to
the
everybody
Jenny
Известный
только
тебе,
Дженни.
The
small
step
and
giant
leap
takers
Те,
кто
делает
маленькие
шаги
и
гигантские
прыжки,
Got
the
head
start
in
the
race
toward
it
Получают
преимущество
в
гонке
к
нему.
Tonight
upon
the
mock
brine
of
a
Luna
Sea
Сегодня
вечером,
по
воображаемому
рассолу
Лунного
моря,
Far
off
we
sail
on
to
the
Back
O'
The
Moon
Мы
уплываем
далеко,
на
Обратную
сторону
Луны.
That
was
a
sigh
Это
был
вздох,
But
not
meant
to
envy
you
Но
я
не
хотел
тебе
завидовать,
When
your
age
was
mine
Когда
тебе
было
столько
же
лет,
сколько
мне
сейчас,
Some
things
were
sworn
true
Некоторые
вещи
казались
правдой.
Morning
would
come
Утро
наступит,
And
calendar
pages
had
А
на
страницах
календаря
появятся
New
printed
seasons
on
Новые
напечатанные
времена
года
Their
opposite
sides
На
их
обратной
стороне.
Jenny
you
don't
know
the
nights
I
hide
Дженни,
ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
прячусь
Below
a
second
story
room
Под
окнами
второго
этажа,
To
whistle
you
down
Чтобы
свистеть
тебе.
O
the
man
who's
let
to
divvy
up
О,
человек,
которому
позволено
делить
Time
is
a
miser
Время
- скряга.
He's
got
a
silver
coin
У
него
есть
серебряная
монета,
Lets
it
shine
for
hours
Он
позволяет
ей
сиять
несколько
часов,
While
you
sleep
it
away
Пока
ты
просыпаешь
их.
There's
one
rare
and
odd
style
of
living
Есть
один
редкий
и
странный
стиль
жизни,
Part
only
known
to
the
everybody
Jenny
Известный
только
тебе,
Дженни.
Out
of
tin
ships
jump
the
bubble
head
boys
Из
жестяных
кораблей
выпрыгивают
большеголовые
мальчишки,
To
push
their
flags
into
powdered
soils
and
cry
Чтобы
воткнуть
свои
флаги
в
пыльную
землю
и
кричать:
No
second
placers
"Никаких
вторых
мест!
No
smart
looking
geese
in
bonnets
Никаких
на
виду
гусей
в
чепчиках,
Dance
with
pigs
in
high
button
trousers
Танцующих
со
свиньями
в
брюках
с
высокими
пуговицами,
No
milk
pail
for
the
farmer's
daughter
Никаких
ведер
с
молоком
для
дочери
фермера,
No
merry
towns
of
sweet
walled
houses
Никаких
веселых
городов
со
сладкими
домами
за
стенами".
Here
I've
found
Здесь
я
нашёл
Back
O'
the
Moon
Обратную
сторону
Луны.
Back
O'
the
Moon
Обратную
сторону
Луны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Drew, Natalie Merchant
Attention! Feel free to leave feedback.