10,000 Maniacs - Cherry Tree (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 10,000 Maniacs - Cherry Tree (Live)




Over your shoulder, please don't mind me
Через плечо, пожалуйста, не обращай на меня внимания
If my eyes have fallen onto your magazine
Если мой взгляд упал на ваш журнал
Oh I've been watching and wondering
О, я наблюдал и задавался вопросом
Why your face is changing with every line you read.
Почему твое лицо меняется с каждой прочитанной строчкой.
For all those lines and circles, to me, a mystery.
Для меня все эти линии и круги - загадка.
Eve pull down the apple and give a taste to me.
Ева, откуси яблоко и дай мне попробовать.
For if she could it would be wonderful, but my pride is in the way.
Потому что, если бы она могла, это было бы замечательно, но мешает моя гордость.
I cannot read to save my life, I'm so ashamed to say.
Мне так стыдно признаться, что я не умею читать, чтобы спасти свою жизнь.
I live in silence, afraid to speak
Я живу в тишине, боюсь говорить
Of my life in darkness because I cannot read.
О моей жизни в темноте, потому что я не умею читать.
But all those lines and circles, to me, a mystery.
Но все эти линии и круги для меня загадка.
Eve pull down the apple and give a taste to me.
Ева, откуси яблоко и дай мне попробовать.
For if she could it would be wonderful.
Потому что, если бы она могла, это было бы чудесно.
Then I wouldn't need someone else's eyes to see what's in front of me.
Тогда мне не нужны были бы чужие глаза, чтобы видеть то, что передо мной.
No one guiding me.
Никто не направляет меня.
It makes me humble to be so green
Меня унижает то, что я такой зеленый
At what every kid can do when he learns A to Z,
На то, что может сделать каждый ребенок, когда выучит от А до Я,
But all those lines and circles just frighten me
Но все эти линии и круги просто пугают меня
And I fear that I'll be trampled if you don't reach for me.
И я боюсь, что меня растопчут, если ты не потянешься ко мне.
Before I run I'll have to take a fall.
Прежде чем я побегу, мне придется упасть.
And then I pick myself up, so slowly
А потом я беру себя в руки, так медленно
I'll devour every one of those books in the Tower of Knowledge.
Я проглочу все эти книги в Башне знаний.





Writer(s): Natalie Merchant, Robert Buck


Attention! Feel free to leave feedback.