10,000 Maniacs - Circle Dream - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 10,000 Maniacs - Circle Dream




Circle Dream
Сон о круге
(Buck/Drew/Gustafson/Augustyniak/Merchant)
(Бак/Дрю/Густавсон/Августиниак/Мерчант)
(Percussion: Paulinho Da Costa)
(Ударные: Паулиньо Да Коста)
I dreamed of a circle, I dreamed of a circle round.
Мне снился круг, круглый, замкнутый.
And in that circle I had made were all the worlds unformed and unborn yet.
И в том круге, мной созданном, покоились миры, бесформенные и не рождённые.
A volume, a sphere that was the earth, that was the moon, that did revolve around my room.
Сфера, шар то Земля, то Луна вращались по моей комнате.
I dreamed of a circle, I dreamed of a circle round.
Мне снился круг, круглый, замкнутый.
And in that circle was a maze, a terrible spiral to be lost in.
И в том круге лабиринт, спираль ужасная, где можно заблудиться.
Blind in my fear, I was escaping just by feel.
Ослепнув от страха, на ощупь искала я выход.
But at every turn my way was sealed.
Но на каждом повороте путь мой был закрыт.
I dreamed of a circle, I dreamed of a circle round.
Мне снился круг, круглый, замкнутый.
And in that circle was a face.
И в том круге чьё-то лицо.
Her eyes looked upon me with fondness.
Глаза её смотрели на меня с нежностью.
Her warmth coming near, calling me "sweetness", calling me "dear."
Тепло её приближалось, и она звала меня "сладкая", звала меня "милая".
But I whispered, "No, I can't rest here."
Но я прошептала: "Нет, мне здесь не место".
I dreamed of a circle, I dreamed of a circle round.
Мне снился круг, круглый, замкнутый.





Writer(s): Natalie Merchant, Jerome Augustyniak, Dennis Drew, Robert Buck, Steven Gustafson


Attention! Feel free to leave feedback.