Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Few And Far Between
Так редко
Times
are
far
between,
and
few
I
bet,
when
we
can
look
upon
our
lives
without
regret.
Так
редко
выпадает
нам
шанс,
ты
же
знаешь,
взглянуть
на
свои
жизни
без
сожаления.
Of
all
the
things
I
have
done,
you
think
I'm
proud
of
everyone
without
exception?
Думаешь,
я
горжусь
всем,
что
совершила,
без
исключения?
'Till
you
make
your
peace
with
yesterday,
you'll
never
build
a
future.
Пока
ты
не
примиришься
со
своим
прошлым,
ты
никогда
не
построишь
будущее.
I
swear
by
what
I
say.
Клянусь
всем,
что
тебе
говорю.
Whatever
penance
you
do,
decide
what
it's
worth
to
you
and
then
respect
it.
Какое
бы
ты
не
выбрал
искупление,
реши,
чего
оно
стоит
для
тебя,
и
уважай
свой
выбор.
However
long
it
will
take
to
weather
your
mistakes,
why
not
accept
it?
Сколько
бы
времени
ни
заняло
исправление
ошибок,
почему
бы
просто
не
принять
это?
My
hands,
for
now,
are
tied.
Мои
руки
сейчас
связаны.
I'm
a
body
frozen.
Мое
тело
сковано.
I'm
a
will
that's
paralyzed.
Моя
воля
парализована.
When
will
you
ever
set
aside
your
pain
and
misery?
Когда
же
ты
отпустишь
свою
боль
и
страдания?
No
matter
how
I
beg,
no
matter
how
I
wish
or
plead,
you'll
never
be
more
than
alive.
Как
бы
я
ни
умоляла,
как
бы
ни
желала,
как
ни
просила,
ты
никогда
не
будешь
просто
жить.
You'll
never
do
more
than
survive
until
you
expect
it.
Ты
не
будешь
делать
ничего,
кроме
как
выживать,
пока
сам
этого
не
захочешь.
Do
you
want
to
build
a
world
with
our
lives?
Хочешь
ли
ты
построить
мир
с
нашими
жизнями?
You
better
soon
decide
or
you
can
forget
it.
Тебе
лучше
скорее
решить,
или
ты
можешь
забыть
об
этом.
My
hands,
for
now,
are
tied.
Мои
руки
сейчас
связаны.
I'm
a
body
frozen.
Мое
тело
сковано.
I'm
a
will
that's
paralyzed.
Моя
воля
парализована.
'Till
you
drop
that
heavy
baggage
you're
dragging
behind,
there
won't
be
room
for
us
to
both
go
this
ride.
Пока
ты
не
бросишь
этот
тяжкий
груз,
что
тащишь
за
собой,
нам
обоим
не
будет
места
в
этой
поездке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Robert, Jerome Augustyniak, Augustyniak Jerome
Attention! Feel free to leave feedback.