Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not The Man [MTV Unplugged Version]
Ich bin nicht der Mann [MTV Unplugged Version]
It
crawls
on
his
back,
won't
ever
let
him
be.
Es
kriecht
auf
seinem
Rücken,
lässt
ihn
niemals
in
Ruhe.
Stares
at
the
walls
until
the
cinder
blocks
can
breathe.
Starrt
auf
die
Wände,
bis
die
Schlackenblöcke
atmen
können.
His
eyes
have
gone
away,
escaping
over
time.
Seine
Augen
sind
verschwunden,
mit
der
Zeit
entflohen.
He
rules
a
crowded
nation
inside
his
mind.
Er
regiert
eine
überfüllte
Nation
in
seinem
Kopf.
He
knows
that
night
like
his
hand.
Er
kennt
diese
Nacht
wie
seine
Hand.
He
knows
every
move
he
made.
Er
kennt
jede
Bewegung,
die
er
machte.
Late
shift,
the
bell
that
rang,
a
time
card
won't
fade.
Spätschicht,
die
Glocke,
die
läutete,
eine
Stechkarte
verblasst
nicht.
10:
05
his
truck
pulled
home.
22:05
Uhr
fuhr
sein
Truck
nach
Hause.
10:
05
he
climbed
his
stair,
about
the
time
he
was
accused
of
being
there.
22:05
Uhr
stieg
er
seine
Treppe
hinauf,
ungefähr
zu
der
Zeit,
als
man
ihm
vorwarf,
dort
gewesen
zu
sein.
But
I'm
not
the
man.
Aber
ich
bin
nicht
der
Mann.
He
goes
free
as
I
wait
on
the
row
for
the
man
to
test
the
rope
he'll
slip
around
my
throat...
Er
geht
frei,
während
ich
in
der
Reihe
darauf
warte,
dass
der
Mann
das
Seil
testet,
das
er
um
meinen
Hals
legen
wird...
And
silence
me.
Und
mich
zum
Schweigen
bringt.
On
the
day
he
was
tried
no
witnesses
testified.
An
dem
Tag,
an
dem
er
vor
Gericht
stand,
sagten
keine
Zeugen
aus.
Nothing
but
evidence,
not
hard
to
falsify.
Nichts
als
Beweise,
nicht
schwer
zu
fälschen.
His
own
confession
was
a
prosecutor's
prize,
Sein
eigenes
Geständnis
war
der
Preis
des
Staatsanwalts,
Made
up
of
fear,
of
rage
and
of
outright
lies.
Erfunden
aus
Angst,
aus
Wut
und
aus
unverhohlenen
Lügen.
But
I'm
not
the
man.
Aber
ich
bin
nicht
der
Mann.
He
goes
free
as
the
candle
vigil
glows,
as
they
burn
my
clothes.
Er
geht
frei,
während
die
Mahnwache
mit
Kerzen
leuchtet,
während
sie
meine
Kleider
verbrennen.
As
the
crowd
cries,
"Hang
him
slow!"
and
I
feel
my
blood
go
cold,
he
goes
free.
Während
die
Menge
schreit:
"Hängt
ihn
langsam!",
und
ich
fühle,
wie
mein
Blut
kalt
wird,
geht
er
frei.
Call
out
the
KKK,
they're
wild
after
me.
Ruft
den
KKK,
sie
sind
wild
hinter
mir
her.
And
with
that
frenzied
look
of
half-demented
zeal,
Und
mit
diesem
wahnsinnigen
Blick
von
halbverrücktem
Eifer,
They'd
love
to
serve
me
up
my
final
meal.
Sie
würden
mir
liebend
gerne
meine
letzte
Mahlzeit
servieren.
Who'll
read
my
final
rite
and
hear
my
last
appeal?
Wer
wird
meine
letzte
Ölung
lesen
und
meinen
letzten
Appell
hören?
Who
struck
this
devil's
deal?
Wer
hat
diesen
Teufelspakt
geschlossen,
mein
Lieber?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalie Merchant
Attention! Feel free to leave feedback.