Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stockton Gala Days [MTV Unplugged Version]
Stockton Gala Tage [MTV Unplugged Version]
That
summer
fields
grew
high
with
foxglove
stalks
and
ivy
In
jenem
Sommer
wuchsen
die
Felder
hoch
mit
Fingerhut
und
Efeu
Wild
apple
blossoms
everywhere
emerald
green
like
none
I
have
seen
Wilde
Apfelblüten
überall,
smaragdgrün
wie
keine,
die
ich
je
gesehen
habe
Apart
from
dreams
that
escape
me
there
was
no
girl
as
warm
as
you
Außer
in
Träumen,
die
mir
entgleiten,
gab
es
keinen
Mann,
der
so
warmherzig
war
wie
du
How
I've
learned
to
please,
to
doubt
myself
in
need
Wie
ich
gelernt
habe
zu
gefallen,
an
mir
selbst
zu
zweifeln
in
der
Not
You'll
never,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie,
du
wirst
es
nie
erfahren
The
summer
fields
grow
high
we
made
garland
crowns
in
hiding
Die
Sommerfelder
wachsen
hoch,
wir
flochten
Girlandenkränze
im
Verborgenen
Pulled
stems
of
flowers
from
my
hair
blue
in
the
stream
like
none
Zogen
Blumenstängel
aus
meinem
Haar,
blau
im
Bach
wie
keine,
I
have
seen
apart
from
dreams
that
escape
me
die
ich
je
gesehen
habe,
außer
in
Träumen,
die
mir
entgleiten
There
was
no
girl
as
bold
as
you
Es
gab
keinen
Mann,
der
so
kühn
war
wie
du
How
I've
learned
to
please,
to
doubt
myself
in
need
Wie
ich
gelernt
habe
zu
gefallen,
an
mir
selbst
zu
zweifeln
in
der
Not
You'll
never,
you'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie,
du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren
Violet
serene
like
none
Violett,
so
heiter
wie
keine,
I
have
set
apart
from
dreams
that
escape
me
die
ich
je
gesehen
habe,
außer
in
Träumen,
die
mir
entgleiten
There
was
no
girl
as
warm
as
you
Es
gab
keinen
Mann,
der
so
warmherzig
war
wie
du
How
I've
learned
to
please,
to
doubt
myself
in
need
Wie
ich
gelernt
habe
zu
gefallen,
an
mir
selbst
zu
zweifeln
in
der
Not
You'll
never,
you'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie,
du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren
How
I've
learned
to
please,
to
doubt
myself
in
need
Wie
ich
gelernt
habe
zu
gefallen,
an
mir
selbst
zu
zweifeln
in
der
Not
You'll
never,
you'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie,
du
wirst
es
nie
erfahren,
du
wirst
es
nie
erfahren
That
summer
fields
grow
high
we
had
wildflower
fever
In
jenem
Sommer
wuchsen
die
Felder
hoch,
wir
hatten
Wildblumenfieber
We
had
to
lay
down
where
they
grow
Wir
mussten
uns
dort
niederlegen,
wo
sie
wachsen
How
I've
learned
to
hide,
how
I've
locked
inside
Wie
ich
gelernt
habe,
mich
zu
verstecken,
wie
ich
mich
verschlossen
habe
You'd
be
surprised
if
shown
but
you'll
never,
you'll
never
know
Du
wärst
überrascht,
wenn
es
gezeigt
würde,
aber
du
wirst
es
nie,
du
wirst
es
nie
erfahren
Oh,
you'll
never,
never
know
Oh,
du
wirst
es
nie,
nie
erfahren
How
I've
learned
to
hide,
how
I've
locked
inside
Wie
ich
gelernt
habe,
mich
zu
verstecken,
wie
ich
mich
verschlossen
habe
You'd
be
surprised
if
shown
but
you'll
never,
you'll
never
know
Du
wärst
überrascht,
wenn
es
gezeigt
würde,
aber
du
wirst
es
nie,
du
wirst
es
nie
erfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Arnold Drew, Robert N. Buck, Steven E. Gustafson, Jerome Stanley Augustyniak, Natalie A. Merchant
Attention! Feel free to leave feedback.