10,000 Maniacs - Trouble Me - live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 10,000 Maniacs - Trouble Me - live




Trouble Me - live
Не тревожь меня - живое исполнение
Trouble me, disturb me with all your cares and your worries.
Не тревожь меня, не беспокой меня всеми своими заботами и волнениями.
Trouble me on the days when you feel spent.
Не тревожь меня в те дни, когда ты чувствуешь себя измотанным.
Why let your shoulders bend underneath this burden when my back is sturdy and strong?
Зачем позволять своим плечам сгибаться под этой тяжестью, когда моя спина крепкая и сильная?
Trouble me.
Не тревожь меня.
Speak to me, don't mislead me, the calm I feel means a storm is swelling;
Говори со мной, не вводи меня в заблуждение, спокойствие, которое я чувствую, означает, что буря усиливается;
There's no telling where it starts or how it ends.
Неизвестно, где она начнётся и чем закончится.
Speak to me, why are you building this thick brick wall to defend me when your silence is my greatest fear?
Говори со мной, зачем ты строишь эту толстую кирпичную стену, чтобы защитить меня, когда твоё молчание - мой самый большой страх?
Why let your shoulders bend underneath this burden when my back is sturdy and strong?
Зачем позволять твоим плечам сгибаться под этой тяжестью, когда моя спина крепкая и сильная?
Speak to me.
Говори со мной.
Let me have a look inside these eyes while I'm learning.
Позволь мне заглянуть в эти глаза, пока я учусь.
Please don't hide them just because of tears.
Пожалуйста, не прячь их только из-за слёз.
Let me send you off to sleep with a "There, there, now stop your turning and tossing."
Позволь мне проводить тебя в сон со словами: "Ну-ну, хватит ворочаться".
Let me know where the hurt is and how to heal.
Дай мне знать, где болит и как лечить.
Spare me? Don't spare me anything troubling.
Избавлять меня? Не щади меня ни в чём тревожном.
Trouble me, disturb me with all your cares and your worries.
Не тревожь меня, не беспокой меня всеми своими заботами и волнениями.
Speak to me and let our words build a shelter from the storm.
Говори со мной, и пусть наши слова построят убежище от бури.
Lastly, let me know what I can mend.
Наконец, дай мне знать, что я могу исправить.
There's more, honestly, than my sweet friend, you can see.
Честно говоря, есть нечто большее, мой милый друг, ты сам видишь.
Trust is what I'm offering if you trouble me.
Доверие - это то, что я предлагаю, если ты не будешь меня тревожить.





Writer(s): Natalie Merchant, Dennis Drew


Attention! Feel free to leave feedback.