10,000 Maniacs - Trouble Me [MTV Unplugged Version] - translation of the lyrics into German




Trouble Me [MTV Unplugged Version]
Belästige Mich [MTV Unplugged Version]
Trouble me, disturb me with all your cares and your worries.
Belästige mich, störe mich mit all deinen Sorgen und Bekümmernissen.
Trouble me on the days when you feel spent.
Belästige mich an den Tagen, an denen du dich erschöpft fühlst.
Why let your shoulders bend underneath this burden when my back is sturdy and strong?
Warum lässt du deine Schultern unter dieser Last beugen, wenn mein Rücken stabil und stark ist?
Trouble me.
Belästige mich.
Speak to me, don't mislead me, the calm I feel means a storm is swelling;
Sprich mit mir, führe mich nicht in die Irre, die Ruhe, die ich fühle, bedeutet, dass ein Sturm aufzieht;
There's no telling where it starts or how it ends.
Man kann nicht sagen, wo er beginnt oder wie er endet.
Speak to me, why are you building this thick brick wall to defend me when your silence is my greatest fear?
Sprich mit mir, warum baust du diese dicke Ziegelmauer, um mich zu verteidigen, wenn dein Schweigen meine größte Angst ist?
Why let your shoulders bend underneath this burden when my back is sturdy and strong?
Warum lässt du deine Schultern unter dieser Last beugen, wenn mein Rücken stabil und stark ist?
Speak to me.
Sprich mit mir.
Let me have a look inside these eyes while I'm learning.
Lass mich einen Blick in diese Augen werfen, während ich lerne.
Please don't hide them just because of tears.
Bitte verstecke sie nicht nur wegen der Tränen.
Let me send you off to sleep with a "
Lass mich dich in den Schlaf schicken mit einem "
There, there, now stop your turning and tossing."
Sch, sch, hör auf, dich hin und her zu wälzen."
Let me know where the hurt is and how to heal.
Lass mich wissen, wo der Schmerz ist und wie ich ihn heilen kann.
Spare me?
Verschone mich?
Don't spare me anything troubling.
Verschone mich vor nichts, was belastend ist.
Trouble me, disturb me with all your cares and your worries.
Belästige mich, störe mich mit all deinen Sorgen und Bekümmernissen.
Speak to me and let our words build a shelter from the storm.
Sprich mit mir und lass unsere Worte einen Schutz vor dem Sturm bauen.
Lastly, let me know what I can mend.
Lass mich schließlich wissen, was ich reparieren kann.
There's more, honestly, than my sweet friend, you can see.
Es gibt ehrlich gesagt mehr, mein lieber Freund, als du sehen kannst.
Trust is what I'm offering if you trouble me.
Vertrauen ist das, was ich anbiete, wenn du mich belästigst.





Writer(s): Dennis Drew, Natalie Merchant


Attention! Feel free to leave feedback.